【정】の例文_226

<例文>
을 갖고 포옹하다.
愛情をもってハグする。
말 좋아하는 영화를 보고 마음을 달랬습니다.
大好きな映画を観て心を癒しました。
산책로를 걸으며 마음을 진시켰습니다.
散歩道を歩きながら心を落ち着かせました。
산책하면 마음이 안돼요.
散歩すると心が落ち着きます。
역에서 도보 4분이라고 적혀 있었는데 실제로 걸으니 10분 도 걸렸다.
「駅徒歩4分」と書かれていたのに、実際に歩くと10分くらいかかった!
교차로에서 차가 지하고 보행자가 길을 횡단했습니다.
交差点で車が停止し、歩行者が道を横断しました。
횡단보도 앞에는 지선이 있습니다.
横断歩道の前には停止線があります。
출항 예이 늦어지고 있지만 여에는 영향이 없습니다.
出港予定が遅れていますが、旅程には影響はありません。
출항 예이 빨라졌어요.
出港予定が早まりました。
시간이 한되어 있어서 작업을 앞당겨야 합니다.
時間が限られているので、作業を早めなければなりません。
모임을 30분 도 앞당겨도 될까요?
集いを30分ほど繰り上げてもいいですか。
열대어 수조는 기적으로 청소해야 합니다.
熱帯魚の水槽は定期的に清掃する必要があります。
대선 경선에서 후보자가 결됩니다.
大統領選挙の予備選挙で候補者が決定されます。
대선의 치 광고가 텔레비전에서 방송되고 있습니다.
大統領選挙の政治広告がテレビで放送されています。
대선 결과가 당일 발표될 예입니다.
大統領選挙の選挙結果が即日発表される予定です。
대선 후보자들이 유권자들에게 책을 호소하고 있습니다.
大統領選挙の候補者が有権者に政策を訴えています。
지역 축제를 생중계할 예입니다.
地元の祭りを生中継する予定です。
내일 경기를 생중계할 예입니다.
明日の試合を生中継する予定です。
방송국이 특별 프로그램을 방송할 예입니다.
放送局が特別番組を放送する予定です。
회사는 프로젝트를 위해 새로운 멤버를 증원하기로 결했습니다.
会社はプロジェクトのために新しいメンバーを増員することを決定しました。
하여간 우리는 냉한 판단을 내려야 합니다.
いずれにせよ、私たちは冷静な判断を下さなければなりません。
하여간 우리는 긍적으로 생각할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは前向きに考える必要があります。
하여간 나는 너와 만나서 말 기뻤어.
とにかく、私はあなたと会えて本当に嬉しかった。
여행 전에 여을 혹시나 해서 친구와 공유했어요.
旅行前に旅程を念の為友人と共有しました。
이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일도 생각해두겠습니다.
予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。
만약을 위해 화재 경보기 건전지를 기적으로 교환하고 있습니다.
念の為、火災報知器の電池を定期的に交換しています。
변경이 있을지도 모르기 때문에 만약을 위해 확인 전화를 해 두겠습니다.
予定変更があるかもしれないので、念の為確認の電話をしておきます。
특유의 친화력으로 치권의 마당발로 통한다.
特有の親和力で、政治圏で顔が広いと知られている。
그의 책에 언론은 주목했다.
彼の政策にメディアは注目した。
놀랄 도로 마음이 차분하다.
びっくりするくらい心が落ち着いている。
그 고양이는 원에서 햇볕을 쬐고 있었다.
その猫は庭で日向ぼっこしていた。
그 술집에서의 웃음소리가 거리에서도 들릴 도였다.
そのバーでの笑い声が通りにも聞こえるほどだった。
성실한 사람이 인받는 거야.
地道な人が認められるのよ。
성실함을 인받다.
誠実さを認められる。
경어를 올바르게 사용하는 것은 말로 어려워요.
敬語を正しく使うのは本当に難しいです。
이 이야기는 믿을 수 없을 도로 재미있어요.
この話は信じられないほど面白いです。
이 시계는 확하네요.
この時計は正確ですね。
다음 달에 새로운 거주지로 이사할 예이에요.
来月、新しい住まいに引っ越す予定です。
거주지는 어느 도 계속 거주하지만 주민등록은 없어도 되는 곳입니다.
居住地はある程度継続して居住するが、住民登録はなくてもよい場所です。
이번 주 설악산, 북한산, 내장산 등 단풍이 절을 맞았습니다.
今週、雪岳山、北漢山、内蔵山など紅葉がピークを迎えました。
올해 봄 방학은 어디에 갈 예이에요?
今年の春休みはどこへ行く予定ですか?
한국은 일본에서 두 시간 도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라입니다.
韓国は、日本から2時間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。
해외여행에 도움이 되는 최신 보를 전달하겠습니다.
海外旅行に役立つ最新情報をお届けします。
그는 프로젝트의 예산과 일을 기획하고 있다.
彼はプロジェクトの予算とスケジュールを企画している。
책 변경을 위한 제안을 입안했습니다.
政策変更のための提案を立案しました。
책을 입안하다.
政策を立案する。
엔지니어들은 시스템의 버그를 수하기 위해 코딩을 하고 있습니다.
エンジニアたちはシステムのバグを修正するためにコーディングを行っています。
적인 상대와 논리적인 대화가 불가능하다.
感情的な相手と論理的会話が出来ない。
그는 수리공 일에 열을 가지고 있다.
彼は修理工の仕事に情熱を持っている。
수리공은 설비의 기 점검도 실시한다.
修理工は設備の定期点検も行う。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>]
(226/362)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ