【정】の例文_67

<例文>
이발 후 머리가 예쁘게 리되었습니다.
理髪の後、髪が綺麗に整いました。
이발을 하면 머리가 돈됩니다.
理髪をしてもらうと、髪が整います。
네일 아트를 받을 예입니다.
ネイルアートをしてもらう予定です。
쑥찜을 기적으로 하고 있습니다.
よもぎ蒸しを定期的に行っています。
쑥팩을 사용할 때 시간은 어느 도가 좋습니까?
よもぎパックを使う際、時間はどれくらいが良いですか?
쑥팩을 기적으로 사용하고 있습니다.
よもぎパックを定期的に使用しています。
고데기를 사용하면 머리가 깔끔하게 리됩니다.
ヘアーアイロンを使うと、髪がすっきり整います。
파마를 하기로 결했어요.
パーマをかけることに決めました。
파마를 하는 빈도는 어느 도가 이상적입니까?
パーマをかける頻度はどれくらいが理想ですか?
내일 파마할 예입니다.
明日、パーマをかける予定です。
이 레시피는 아이들의 입맛에 맞게 조되어 있다.
このレシピは子供たちの口に合うように調整されている。
그녀는 병으로 허해져 있어 안이 필요합니다.
彼女は病気で衰弱しており、安静が必要です。
속눈썹 펌을 기적으로 받으면 눈가의 느낌이 달라집니다.
まつ毛パーマを定期的に受けることで、目元の印象が変わります。
오이팩을 기적으로 사용하면 피부 상태가 좋아집니다.
きゅうりパックを定期的に使うことで、肌の調子が良くなります。
처짐이 신경 쓰이는 부분에는 특히 성스럽게 관리하고 있습니다.
たるみが気になる部分には、特に念入りにケアしています。
처짐 대책으로 기적인 페이셜 마사지를 받고 있습니다.
たるみ対策として、定期的なフェイシャルマッサージを受けています。
안티에이징에는 긍적인 마음가짐이 도움이 됩니다.
アンチエイジングには、ポジティブな心構えが役立ちます。
라식 수술은 시력 교의 안전하고 효과적인 방법입니다.
レーシック手術は、視力矯正の安全で効果的な方法です。
라식 수술 후 시력이 안될 때까지는 시간이 걸릴 수 있습니다.
レーシック手術の後、視力が安定するまでには時間がかかることがあります。
라식 수술 후에는 기적인 검진이 권장됩니다.
レーシック手術の後は、定期的な検診が推奨されます。
라식 수술은 시력 교 선택지 중 하나입니다.
レーシック手術は、視力矯正の選択肢の一つです。
오일 마사지를 기적으로 받으면 컨디션이 개선됩니다.
オイルマッサージを定期的に受けることで、体調が改善されます。
목장갑을 사용해서 원 일을 했어요.
軍手を使って、庭仕事をしました。
좌욕기를 기적으로 청소하고 있습니다.
座浴器を定期的に掃除しています。
면도할 때는 시간을 들여 성스럽게 합니다.
剃るときには、時間をかけて丁寧に行います。
기공을 통해 마음의 안과 건강을 유지하고 있습니다.
気功を通じて、心の安定と健康を保っています。
기공을 도입하면 마음이 안됩니다.
気功を取り入れることで、心が落ち着きます。
보톡스는 표을 바꾸지 않고 주름을 개선할 수 있는 방법입니다.
ボトックスは、表情を変えずにシワを改善できる方法です。
보톡스는 표 근육의 기능을 완화시켜 주름을 방지합니다.
ボトックスは、表情筋の働きを和らげることでシワを防ぎます。
반신욕을 하면 저절로 마음이 안이 돼요.
半身浴をすると、自然に心が落ち着きます。
반신욕 시에는 따뜻한 물 온도를 조금 낮게 설하고 있습니다.
半身浴の際は、お湯の温度を少し低めに設定しています。
약지를 사용하여 성스럽게 작업을 진행했습니다.
薬指を使って、丁寧に作業を進めました。
기적으로 부항을 하면 피로가 줄어듭니다.
定期的にカッピングをすることで、疲れが軽減します。
기적으로 미용팩을 사용하여 피부 관리를 하고 있습니다.
定期的に美容パックを使って、肌のケアをしています。
어깨 결림이 힘들어서 체형 교 시술을 받았습니다.
肩の凝りが辛いので、整体の施術を受けました。
뜸을 기적으로 받아 건강을 유지하고 있습니다.
灸を定期的に受けて、健康を維持しています。
경락 마사지를 기적으로 받고 있습니다.
経絡マッサージを定期的に受けています。
경락의 흐름을 원활하게 하기 위해 기적으로 경락 마사지를 받고 있습니다.
経絡の流れをスムーズにするため、定期的に経絡マッサーを受けています。
경락의 조에는 적절한 지압이 효과적입니다.
経絡の調整には、適切な指圧が効果的です。
공갈 협박에 휘말린 경우 냉하게 대응해 주십시오.
強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。
공갈 협박에 직면했을 때는 냉하게 대응하세요.
恐喝脅迫に直面した際には、冷静に対応してください。
제보자가 제공해 준 데이터를 확하게 분석했습니다.
情報提供者が提供してくれたデータを、正確に分析しました。
제보자의 협력으로 보다 확한 보를 얻을 수 있었습니다.
情報提供者の協力により、より正確な情報が得られました。
제보자로부터의 보를 바탕으로 조사가 진행되고 있습니다.
情報提供者からの情報を基に、調査が進められています。
탈주범 목격 보를 바탕으로 수사가 진행되고 있습니다.
脱走犯の目撃情報をもとに、捜査が進められています。
탈주범의 도주처에 대한 보가 수집되어 있습니다.
脱走犯の逃走先についての情報が集められています。
탈주범에 대한 자세한 보가 발표되었습니다.
脱走犯に関する詳細な情報が発表されました。
탈주범 목격 보를 경찰에 제공했습니다.
脱走犯の目撃情報を警察に提供しました。
탈주범 보가 공개되었습니다.
脱走犯の情報が公開されました。
구급차 직원이 신속하고 확한 대응을 해 주었습니다.
救急車のスタッフが、迅速かつ的確な対応をしてくれました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(67/298)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ