【좀처럼】の例文_2

<例文>
가품이 싸게 팔리기 때문에 진품이 좀처럼 팔리지 않습니다.
コピー商品が安く買われますので、本物がなかなか売れません
독선적인 사람은 좀처럼 사람에게 사과하지 못한다.
独善的な人はなかなか人に謝ることができません。
좀처럼 멋진 상대와 만나지 못해서, 선보는 사람도 있을 겁니다.
なかなか素敵な相手に巡り合えず、お見合いをするという人もいるでしょう。
좀처럼 만날 기회가 없어서 선보기로 했습니다.
なかなか出会いの場がないので、お見合いをすることにしました。
그는 좀처럼 술을 입에 대는 일이 없다.
彼はめったに酒を口にすることのない。
회사로부터 좀처럼 허가가 나지 않아 조바심이 더해진다.
会社からなかなか許可がおりず、苛立ちが募る。
완고한 사람은 자신의 생각을 좀처럼 굽히지 않는다.
頑固な人は自分の考えをなかなか曲げない。
세금의 번잡한 구조는 좀처럼 이해하기 어렵다.
税金の煩雑な仕組みはなかなか理解するのは難しい。
만남 앱에 거부감이 있어서 좀처럼 안되네요.
マッチングアプリに抵抗があり中々できません。
그는 최근에는 좀처럼 볼 수 없는 기특한 사람이다.
彼は最近ではなかなかお目に掛かれない奇特な人だ。
좀처럼 변하지 않는 조직에 정나미가 떨어졌다.
なかなか変わらない組織に、愛想がが尽きた。
다음날 회의 자료가 좀처럼 진척되지 않아 초조감만이 더해간다.
翌日の会議の資料がなかなかはかどらず焦燥感だけが募る。
이렇게 허둥지둥하는 현장은 좀처럼 없다.
こんなにあたふたする現場はめったにない。
완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다.
頑固な人はなかなか自分の態度や考えを改めようとしない。
그 가수의 콘서트 표는 좀처럼 구하기 어려워요.
あの歌手のコンサートチケットはなかなか手に入りませんよ。
몇 번을 말해도 좀처럼 이해해 주지 않아!
何度言っても、なかなか理解してもらえない!
좀처럼 취직 자리를 못 찾고 있다.
なかなか就職先が見つからない。
이 경기는 좀처럼 볼 수 없는 좋은 경기다.
この試合は滅多にない好ゲームだ。
나의 아버지는 좀처럼 화내지 않아요.
私の父はめったに怒りません。
버스가 좀처럼 안 와요.
バスがなかなか来ません。
그녀는 좀처럼 남에게 부탁하지 않는다.
彼女はよっぽどのことでないと人に頼もうとしない。
다이어트하려는 하는데 좀처럼 잘 안 돼요.
ダイエットしようと思うのですが、なかなかうまく行かないんです。
아들이 집에서 좀처럼 공부하지 않는다.
息子が家でなかなか勉強をしない。
그렇게 많은 개미들은 좀처럼 볼 수 없다.
それほど多くのアリをめったに見られない。
문이 좀처럼 열리지 않는다.
ドアがどうしても開かない!
공부를 열심히는 하는데 좀처럼 성적이 늘지 않아요
頑張って勉強していますが、なかなか成績が伸びません
사람의 이름이 좀처럼 외워지지 않는다.
人の名前がなかなか覚えられない。
뭐라고 할까...좀처럼 적절한 단어가 떠오르지 않네요.
なんて言うか…なかなか言葉が見つからないんです。
고종사촌은 명절이 아니면 좀처럼 만나기 힘들다.
いとこは名節でなければ、なかなか会うのが難しい。
좀처럼 닥이지 않는 때로 골치 아프다.
なかなか落ちない汚れに悩んでいる。
눈섭 경련이 좀처럼 낫지 않는다.
まぶたの痙攣がなかなか治らない。
구인 광고를 냈지만 좀처럼 응모가 없다.
求人広告を出したけど、なかなか応募が集まらない。
혈우병은 출혈이 멈추지 않거나 좀처럼 멈추기 힘든 병입니다.
血友病は出血が止まらない、あるいは止まりにくくなる病気です。
금방 나을 줄 알았는데요, 좀처럼 안 낫네요.
すぐ治ると思ったんですけど、なかなか治らないですね。
좀처럼 여행 일정이 정해지지 않는 것 같은데 아예 중단하면 어때?
なかなか旅行日程が決まらないようだけれど、いっそのこと中止にしたらどうなの?
그녀는 깐깐한 성격의 외골수여서 좀처럼 잘못된 걸 그냥 지나치지 못하는 성격입니다.
彼女は、几帳面で気難しい女性で、ちょっとした過ちでも放っておけない性格です。
경제 여건은 좀처럼 나아질 기미가 보이지 않는다.
経済条件はなかなか改善の兆しが見られない。
긴긴 서울 생활에도 경상도 사투리를 좀처럼 고쳐지지 않는다.
長いソウル生活でも慶尚道方言がなかなか治らない。
누구든지 항상 자신만만하는 것은 좀처럼 어렵습니다.
誰も、常に自信満々というわけにはなかなかいきません。
아무리 열심히 해도 좀처럼 살이 빠지지 않는 부분이 허벅지입니다.
いくら頑張ってもなかなか痩せないのが太ももです。
하지 않으면 안 되는데 좀처럼 집중할 수 없다.
やらなくちゃいけないのに、なかなか集中できない。
좀처럼 졸음을 떨칠 수 없었다.
なかなか眠気を振り払うことができなかった。
타고난 본연의 성질은 좀처럼 바뀌지 않습니다.
生まれた本然の性質は簡単に変わりません。
치료 중인 치통이 좀처럼 낫지 않는다.
治療中の歯痛がなかなか治らない。
좀처럼 거절을 잘 못한다.
なかなか断ることが出来ない。
결혼 상대를 좀처럼 찾을 수 없을 것이라고 친구에게 놀림을 당했다.
結婚相手はなかなか見つからないだろうと友達に揶揄われた。
내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을 전하지 못하는 것 같아요.
僕の弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。
금연은 의지가 강하지 않으면 좀처럼 할 수 없어요.
禁煙は意思が強くないと、なかなかできないものです。
다이어트를 해도 볼살은 좀처럼 빠지지 않는다.
ダイエットをしても、頬肉はなかなか痩せない。
어릴 적 친근했던 야생초가 지금에서는 좀처럼 찾아볼 수 없다.
子どものころ親しんだ野草が今ではなかなか見つからない。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ