![]() |
・ | 하수도 개선 덕분에 마을의 위생 상태가 좋아졌어요. |
下水道の改善が進んでいるおかげで、町の衛生状態が良くなっています。 | |
・ | 매번 좋아하는 장면을 되감아서 반복해서 보고 있어요. |
毎回好きなシーンを巻き戻して繰り返し観ている。 | |
・ | 이 장면이 좋아서 몇 번이나 되감아서 봤어요. |
このシーンが好きだから、何度も巻き戻して観ました。 | |
・ | 히말라야 산맥의 트레킹은 모험을 좋아하는 사람들에게 매력적입니다. |
ヒマラヤ山脈のトレッキングは冒険好きな人々にとって魅力的です。 | |
・ | 도심에 있는 공원에서 산책하는 것을 좋아합니다. |
都心にある公園で散歩するのが好きです。 | |
・ | 사무라이 영화를 좋아해서 자주 사극을 본다. |
サムライ映画が好きで、よく時代劇を観る。 | |
・ | 이 개그맨의 콩트는 템포가 좋아서 관객을 지루하게 하지 않는다. |
この芸人のコントはテンポが良く、観客を飽きさせない。 | |
・ | 매실차를 마시면 위 상태가 좋아져서 기운이 납니다. |
梅茶を飲むと、胃の調子が整って元気が出ます。 | |
・ | 아이스커피는 차가운 음료 중에서 제일 좋아합니다. |
アイスコーヒーは、冷たい飲み物の中で一番好きです。 | |
・ | 아이스커피에 우유를 넣어 마시는 것을 좋아해요. |
アイスコーヒーにミルクを入れて飲むのが好きです。 | |
・ | 아이스커피는 블랙으로 마시는 것을 좋아해요. |
アイスコーヒーをブラックで飲むのが好きです。 | |
・ | 특별한 날에 코냑을 즐기는 것을 좋아합니다. |
特別な日にコニャックを楽しむのが好きです。 | |
・ | 코냑 중에 헤네시XO를 가장 좋아한다. |
コニャックのなかでヘネシXOが一番好きだ。 | |
・ | 호지차 맛은 녹차보다 부드럽고 마시기 좋아요. |
ほうじ茶の味は、緑茶よりもまろやかで飲みやすいです。 | |
・ | 저는 호지차를 좋아해서 매일 마십니다. |
私はほうじ茶が好きで、毎日飲んでいます。 | |
・ | 사시미 모듬 중에 특히 좋아하는 생선이 있어요. |
刺身の盛り合わせの中に、特にお気に入りの魚があります。 | |
・ | 사시미는 흰살 생선을 좋아해요. |
お刺身では白身魚が好きです。 | |
・ | 식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요. |
シッケは、甘さが控えめで飲みやすいです。 | |
・ | 식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요. |
シッケは、甘さが控えめで飲みやすいです。 | |
・ | 굼뱅이는 습도가 높은 곳을 좋아합니다. |
セミの幼虫は、湿度が高い場所を好みます。 | |
・ | 조랑말은 가끔 다른 말들과 함께 달리는 것을 좋아합니다. |
ポニーは時々、他の馬と一緒に走るのが好きです。 | |
・ | 조랑말은 온순하고 사람을 좋아하는 성격을 가지고 있어요. |
ポニーはおとなしく、人懐っこい性格をしています。 | |
・ | 조랑말의 털은 부드러워서 만지면 기분이 좋아요. |
ポニーの毛は柔らかくて触り心地が良いです。 | |
・ | 곰돌이를 좋아하는 아이들이 많다. |
クマちゃんが好きな子どもたちがたくさんいる。 | |
・ | 아이는 곰돌이를 안고 자는 것을 좋아한다. |
子どもがクマちゃんを抱いて寝るのが好きだ。 | |
・ | 팬들은 그가 좋아하는 캐릭터인 곰돌이 푸 인형을 은반으로 일제히 던졌다. |
ファン達は彼が好きなキャラクタであるクマのプーさんのぬいぐるみをリンクに一斉に投げた。 | |
・ | 반시뱀은 습한 환경을 좋아한다. |
ハブは湿った環境を好む。 | |
・ | 청개구리는 습기가 많은 곳을 좋아합니다. |
アオガエルは湿気の多い場所を好みます。 | |
・ | 혼자 깊은 생각에 잠기는 것을 좋아한다. |
一人で考えにふけることを好む。 | |
・ | 풍경을 보면서 깊은 생각에 잠기는 것을 좋아한다. |
風景を見ながら物思いに浸るのが好きだ。 | |
・ | 송신자가 불분명한 이메일은 열지 않는 것이 좋아요. |
送信者が不明なメールは開かない方がいいです。 | |
・ | 친구와 이야기할 때도 지나치게 거친 말투는 피하는 게 좋아요. |
友達と話すときでも、あまり乱暴な言葉遣いは避けた方がいいです。 | |
・ | 사람을 매도한다고 해서 자신의 입장이 좋아지는 것은 아니다. |
人を罵倒しても、自分の立場が良くなるわけではない。 | |
・ | 볼락의 제철은 겨울로, 겨울이 되면 맛이 가장 좋아져요. |
メバルの旬は冬で、冬になると味が一番良くなります。 | |
・ | 바지락 육수가 진한 국물을 아주 좋아해요. |
あさりの出汁が効いたお吸い物が大好きです。 | |
・ | 나뭇결 질감이 아주 좋아요. |
木目の質感が非常に良いです。 | |
・ | 운동을 하면 혈행이 좋아지고 피로가 덜 느껴집니다. |
運動をすると血行が良くなり、疲れにくくなります。 | |
・ | 혈행이 좋아지면 몸 전체가 따뜻하게 느껴집니다. |
血行が良くなると、体全体が温かく感じます。 | |
・ | 몸을 따뜻하게 하면 혈관이 넓어져 혈행이 좋아집니다. |
体を温めると、血管が広がり血行が良くなります。 | |
・ | 혈행이 좋아지면 채내에 산소나 영양소가 골고루 퍼져 면역력이 높아진다. |
血行が良くなると、体中に酸素や栄養素が行き渡りやすくなり、免疫力が高まる。 | |
・ | 북어는 단백질이 많고 지방이 적어 다이어트에 좋아요. |
干しメンタイは、高たんぱくで低脂肪なので、ダイエットにも向いています。 | |
・ | 주재료가 신선한 야채라 맛이 좋아요. |
主材料が新鮮な野菜なので、味が良いです。 | |
・ | 부재료를 추가하면 요리의 식감이 좋아집니다. |
副材料を加えることで、料理の食感が良くなります。 | |
・ | 보리쌀을 사용한 죽은 몸 상태가 안 좋을 때 딱 좋아요. |
精麦を使ったおかゆは、体調が悪いときにぴったりです。 | |
・ | 보리쌀의 쫄깃한 식감을 좋아합니다. |
精麦のもちもちした食感が好きです。 | |
・ | 친구들과 쫄면 먹으러 가는 걸 좋아한다. |
友達と一緒にチョルミョンを食べに行くのが好きだ。 | |
・ | 꼬리곰탕에 밥을 넣어서 먹는 걸 좋아한다. |
コリコムタンにご飯を入れて食べるのが好きだ。 | |
・ | 홍어회는 좋아하는 사람에게는 정말 맛있는 요리다. |
エイの刺身は好きな人にはたまらない味だ。 | |
・ | 수제 김치와 포장 김치, 어느 게 더 좋아요? |
手作りのキムチとパックキムチ、どちらが好きですか? | |
・ | 생선까스는 채소와 함께 먹으면 영양 균형이 좋아요. |
白身魚フライは、野菜と一緒に食べると栄養バランスが良いです。 |