・ | 몸이 안 좋아서 병원에 갈 예정입니다. |
具合が悪いので、病院に行く予定です。 | |
・ | 오늘은 감기 때문에 몸이 안 좋아서 회사를 쉬었다. |
今日は、風邪のせいで具合が悪くて会社を休んだ。 | |
・ | 몸이 안 좋으면 외출하지 않는 게 좋아. |
体調が良くないのなら、外出しないほうがいい。 | |
・ | 몸이 안 좋아 보이는데 무슨 일 있어요? |
具合が悪そうですが、どうかしましたか? | |
・ | 어디 안 좋아요? |
どこか具合悪いですか? | |
・ | 몸이 안 좋아요. |
体の具合いが悪いです。 | |
・ | 몸이 안 좋아 보여요. |
具合が悪そうですよ。 | |
・ | 오늘은 몸이 안 좋아 조퇴하겠습니다. |
今日は具合が悪いので、早退します。 | |
・ | 몸이 안 좋아 조퇴했어요. |
具合が悪くて早退しました。 | |
・ | 몸상태가 안 좋아 오후부터 조퇴하기로 했습니다. |
体調が悪く午後から早退することにしました。 | |
・ | 이 밥집은 평이 좋아요. |
こちらの飯屋は評判が良いです。 | |
・ | 실신했을 때는 바로 누워서 쉬는 것이 좋아요. |
失神した際には、すぐに横になって休むことがいいです。 | |
・ | 괴물을 좋아하는 아이들이 많아요. |
怪物が大好きな子供が多いです。 | |
・ | 그녀는 조립식 장난감을 만드는 것을 좋아합니다. |
彼女は組み立て式の玩具を作るのが好きです。 | |
・ | 벼랑을 따라 걸으면 기분이 좋아요. |
崖に沿って歩くと気持ちが良いです。 | |
・ | 절벽을 따라 걸으면 기분이 좋아요. |
崖に沿って歩くと気持ちが良いです。 | |
・ | 모래사장에서 조개껍데기를 줍는 것을 좋아합니다. |
砂浜で貝殻を拾うのが好きです。 | |
・ | 모래사장에 앉아서 석양을 바라보는 것을 좋아합니다. |
砂浜に座って、夕日を眺めるのが好きです。 | |
・ | 모래사장에서 일광욕을 하는 것을 좋아합니다. |
砂浜で日光浴をするのが好きです。 | |
・ | 대우가 좋아지길 바래요. |
待遇が良くなることを望んでいます。 | |
・ | 말단 공무원 대우가 좋아졌어요. |
下っ端公務員の待遇が良くなりました。 | |
・ | 물구나무서기를 하면 몸의 중심이 좋아집니다. |
逆立ちをすることで、体の重心が良くなります。 | |
・ | 물구나무서기를 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
逆立ちをすることで血行が良くなります。 | |
・ | 그녀는 얼짱풍의 패션을 좋아합니다. |
彼女はオルチャン風のファッションが好きです。 | |
・ | 유칼리나무는 코알라가 아주 좋아합니다. |
ユーカリの木はコアラの大好物です。 | |
・ | 유칼리나무는 향이 아주 좋아요. |
ユーカリの木は香りがとても良いです。 | |
・ | 이게 코알라가 좋아하는 유칼리나무예요. |
これがコアラが大好きなユーカリの木です。 | |
・ | 물구나무서기를 하면 혈류가 좋아집니다. |
逆立ちをすると血流がよくなります。 | |
・ | 전나무는 재질이 좋아 예로부터 기둥재로 많이 사용했다. |
モミは材質がよく、昔から柱材として多く使用された。 | |
・ | 나뭇결 질감이 아주 좋아요. |
木目の質感が非常に良いです。 | |
・ | 어떤 색을 좋아하세요? |
好きな色は何でしょうか? | |
・ | 전주 부분이 너무 좋아요. |
イントロの部分がとても好きです。 | |
・ | 서어나무 열매를 새들이 좋아합니다. |
アカシデの木の実が鳥たちの好物です。 | |
・ | 도토리 열매를 다람쥐가 좋아합니다. |
どんぐりの実がリスの好物です。 | |
・ | 분재 모양을 다듬는 작업을 좋아합니다. |
盆栽の形を整える作業が好きです。 | |
・ | 편백나무 잎이 바람에 살랑거려서 기분이 좋아요. |
ヒノキの木の葉が風にそよいで心地よいです。 | |
・ | 편백나무 향이 기분 좋아요. |
ヒノキの香りが心地よいです。 | |
・ | 미루나무 아래에서 조용히 보내는 시간을 좋아합니다. |
ポプラの木の下で静かに過ごす時間が好きです。 | |
・ | 느티나무 아래에서 시원하게 지내는 것을 좋아해요. |
けやきの木の下で涼しく過ごすのが好きです。 | |
・ | 오디를 사용한 디저트를 아주 좋아합니다. |
桑の実を使ったスイーツが大好きです。 | |
・ | 감자를 사용한 그라탕을 좋아합니다. |
じゃがいもを使ったグラタンが好きです。 | |
・ | 모의고사 성적이 좋아서 동기부여가 됐어요. |
模擬テストの成績が良く、モチベーションが上がりました。 | |
・ | 사용감이 좋아 매우 만족합니다. |
使用感が良く、非常に満足しています。 | |
・ | 사용감이 너무 좋아서 다시 구매하고 싶어요. |
使用感がとても良かったので、また購入したいです。 | |
・ | 사용감이 너무 좋아서 다음에도 구매 예정입니다. |
使用感がとても良いので、次回も購入予定です。 | |
・ | 사용감이 너무 좋아서 친구에게도 권했어요. |
使用感がとても良かったので、友人にも勧めました。 | |
・ | 직영점 분위기가 너무 좋아. |
直営店の雰囲気がとても好きだ。 | |
・ | 가창 연습으로 목소리가 좋아졌어요. |
歌唱の練習で声の調子が良くなりました。 | |
・ | 노래 부르는 게 좋아서 합창부에 들어갔다. |
歌うのが好きで合唱部に入った。 | |
・ | 포크송 듣는 것을 좋아합니다. |
フォークソングを聴くのが好きです。 |