・ | 릴렉스하기 위한 마사지를 받는 것을 좋아합니다. |
リラックスするためのマッサージを受けるのが好きです。 | |
・ | 부항으로 혈액 순환이 좋아져 몸이 따뜻해집니다. |
カッピングで、血行が良くなり体が温まります。 | |
・ | 부항을 하면 피부 상태가 좋아집니다. |
カッピングをすると、肌の調子が良くなります。 | |
・ | 부항을 받으면 컨디션이 좋아집니다. |
カッピングを受けることで、体調が整います。 | |
・ | 경락 마사지로 몸 상태가 좋아졌습니다. |
経絡マッサージで、身体の調子が整いました。 | |
・ | 경락 마사지로 혈액순환이 좋아졌어요. |
経絡マッサージで、血行が良くなりました。 | |
・ | 경락의 흐름이 원활해지면 몸 상태가 좋아지게 됩니다. |
経絡の流れがスムーズになると、体調が良くなります。 | |
・ | 오늘 날씨가 좋아서 빨래를 밖에 널었어요. |
今日は良い天気なので洗濯物を外に干しました。 | |
・ | 이 레깅스는 촉감이 좋아요. |
このレギンスは肌触りが良いです。 | |
・ | 크림을 사용하면 피부가 보송보송하고 아주 좋아요. |
クリームを使うと、肌がさらさらしてとても良いです。 | |
・ | 이 베개는 둥글둥글해서 잠자기가 좋아요. |
この枕は丸々としていて、寝心地が良いです。 | |
・ | 통통하게 살찐 몸에도 불구하고 그는 운동을 좋아하고 건강하다. |
ぷくぷくと太った体にもかかわらず、彼は運動好きで健康だ。 | |
・ | 난 마른여자보다 통통한 여자가 좋아. |
僕は痩せた女の子よりもぽっちゃりした女性が好きです。 | |
・ | 그 쿠키는 납작해서 먹기 좋아요. |
そのクッキーは平べったくて食べやすいです。 | |
・ | 이 카펫은 푹신해서 걸을 때마다 기분이 좋아요. |
このカーペットはふんわりしていて、歩くたびに気持ちが良いです。 | |
・ | 푹신한 침대를 좋아해요. |
ふかふかのベットが好きです。 | |
・ | 남방셔츠 소재가 통기성이 좋아 편안합니다. |
開襟シャツの素材が、通気性が良くて快適です。 | |
・ | 이 남방셔츠는 여행에 가지고 가기에 딱 좋아요. |
この開襟シャツは、旅行に持って行くのにぴったりです。 | |
・ | 긴팔 가디건는 봄,가을에 입기 좋아요. |
長袖のカーディガンが、春や秋に最適です。 | |
・ | 긴팔 블라우스는 오피스에서 착용하기 좋아요. |
長袖のブラウスは、オフィスでの着用にぴったりです。 | |
・ | 이 겨울옷은 추운 날 외출하기에 딱 좋아요. |
この冬服は、寒い日のお出かけにぴったりです。 | |
・ | 좋아하는 색은 국방색입니다. |
好きな色は国防色です。 | |
・ | 머플러를 선물로 보내니 너무 좋아하셨어요. |
マフラーをプレゼントとして贈ると、とても喜ばれました。 | |
・ | 머플러를 선물로 선택해서 친구들이 좋아했습니다. |
マフラーを贈り物として選び、友人に喜ばれました。 | |
・ | 불빛 아래에서 독서를 즐기는 것을 좋아합니다. |
明かりの下で、読書を楽しむのが好きです。 | |
・ | 섬유질을 많이 함유한 식품을 섭취하면 장내 환경이 좋아집니다. |
繊維質の多い食品は、消化を助ける役割もあります。 | |
・ | 몸이 안 좋아서 벌벌 떨고 있어요. |
体調が悪く、ぶるぶると震えています。 | |
・ | 몸이 안 좋아서 몸이 후들후들 떨고 있어요. |
体調不良で体がぶるぶる震えています。 | |
・ | 경기가 좋아질 조짐이 있어요. |
景気が上向く兆しがあります。 | |
・ | 몸이 좋아지는 조짐이 느껴져요. |
体調が良くなる兆しが感じられます。 | |
・ | 한국 배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
韓国の俳優の中で誰がお好きですか。 | |
・ | 신문을 읽으면서 커피를 마시는 것을 좋아합니다. |
新聞を読みながら、コーヒーを飲むのが好きです。 | |
・ | 다슬기는 물살이 완만한 곳을 좋아합니다. |
カワニナは流れがゆるやかな場所を好んでいます。 | |
・ | 이 동인지는 내가 좋아하는 장르가 담겨 있다. |
この同人誌は私の好きなジャンルが詰まっている。 | |
・ | 그녀는 인문서 읽는 것을 좋아한다. |
彼女は人文書を読むのが好きだ。 | |
・ | 좋아하는 사람을 지그시 바라보다. |
好きな人のことをじっと見つめる。 | |
・ | 효율적인 학습법을 도입한 결과 성적이 좋아졌다. |
効率的な学習法を取り入れた結果、成績が良くなった。 | |
・ | 글짓기를 좋아합니다. |
作文を書くのが好きです。 | |
・ | 외동이어서 집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다. |
一人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。 | |
・ | 그는 외동이라 조용한 시간을 좋아한다. |
彼は一人っ子だから、静かな時間が好きだ。 | |
・ | 알몸으로 바다에 들어가는 것을 좋아한다. |
全裸で海に入るのが好きだ。 | |
・ | 알몸으로 자연을 느끼는 것을 좋아한다. |
全裸で自然を感じるのが好きだ。 | |
・ | 그녀는 속옷에 레이스가 달린 것을 좋아한다. |
彼女は下着にレースがついたものを好む。 | |
・ | 여기는 구색이 안 좋아서 바로 나왔어. |
ここは品揃えが悪く、すぐに出た。 | |
・ | 저 서점의 구색은 독서를 좋아하는 사람이 좋아한다. |
あの本屋の品揃えは読書好きな人に喜ばれる。 | |
・ | 어릴 때부터 프라모델을 무척 좋아했다. |
子供の頃からプラモデルが大好きだ。 | |
・ | 성격이 안 좋아요. |
性格がよくないです。 | |
・ | 성격이 밝은 사람이 좋아. |
性格が明るい人が好きだ。 | |
・ | 밝은 성격이며, 자리를 즐거운 분위기로 만드는 것을 좋아합니다. |
明るい性格で、場を楽しい雰囲気にするのが好きです。 | |
・ | 세숫비누를 바꿨더니 피부가 좋아졌어요. |
洗顔石鹸を変えてみたら、肌の調子が良くなりました。 |