【좋아하다】の例文_5

<例文>
그녀는 말주변이 좋아서 발표가 매우 효과적이었다.
彼女は話がうまいので、プレゼンテーションが非常に効果的だった。
그는 말주변이 좋아서 영업 일에 적합하다.
彼は話がうまいので、営業の仕事に向いている。
그녀는 말주변이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
彼女は話がうまいから、誰とでもすぐに打ち解ける。
그는 말주변이 좋아서 모두를 즐겁게 할 수 있다.
彼は話がうまいので、みんなを楽しませることができる。
그는 입담이 좋아서 사업 협상에서도 성공하는 일이 많다.
彼は口が達者だから、商談でも成功することが多い。
그녀는 입담이 좋아서 어떤 상황에서도 잘 대처한다.
彼女は口が達者で、どんな場面でもうまく立ち回る。
그는 입담이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
彼は口が達者で、誰とでもすぐに仲良くなれる。
눈총을 받고 싶지 않으면, 조금 더 조심하는 게 좋아.
白い目で見られるのが嫌なら、少し気を付けた方がいい。
더위로 몸 상태가 안 좋아서 울렁거린다.
暑さで体調が悪くて、むかむかする。
반농담으로 그녀에게 고백했지만, 진짜 좋아했다.
冗談半分で彼女に告白したけれど、本当に好きだった。
많은 남성들은 여성의 다소곳한 모습을 좋아한다.
多くの男性は女性のおとなしい姿を好む。
날씨가 좋아서 하이킹을 갈 수 있었다. 정말 하늘이 도운 거다.
天気が良かったので、ハイキングに行けた。まさに天の助けだ。
언제든지 좋아!
いつでもいいよ!
한낮에 산책하는 걸 좋아해.
真昼に散歩するのが好きだ。
저는 눈치가 빠르는 사람을 좋아해요.
私は機転が利く人が好きです。
그는 감이 좋아서 성공할 수 있는 비즈니스 기회를 놓치지 않는다.
彼は勘がいいから、成功しそうなビジネスチャンスを見逃さない。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
그는 감이 좋아서 바로 문제의 원인을 알아챘다.
彼は勘がいいから、すぐに問題の原因に気づいた。
유년기에 좋아했던 장난감을 아직도 기억한다.
幼年期に好きだったおもちゃをまだ覚えている。
어릴 때 그림 그리는 것을 좋아했다.
幼い頃、絵を描くのが好きだった。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
발인 전에 고인이 좋아했던 음악이 흘렀습니다.
出棺前に、故人の好きだった音楽が流れました。
그는 스타일도 좋고 성격도 좋아서 대세남인 게 이해된다.
彼はスタイルもよく、性格もいいから大勢男なのも納得だ。
실비 소리를 들으며 잠드는 것을 좋아해요.
糸雨の音を聞きながら、眠りにつくのが好きです。
날씨가 개면 기분이 좋아진다.
晴れると気分が良くなる。
그는 친구들과 게임에서 내기하는 것을 좋아한다.
彼は友達とゲームでかけをするのが好きだ。
맨얼굴과 화장 어느 쪽이 좋아요?
スッピンと化粧どっちが好きですか?
감기에 걸려서 몸 상태가 안 좋아서 그는 징징거리고 있다.
風邪をひいて体調が悪くて、彼はむずかっている。
몸 상태가 안 좋아져서 출혈이 자주 일어난다.
体調不良で出血することが多くなった。
나는 청결하고 정돈된 방을 좋아한다.
私は清潔で整頓された部屋を好む。
그는 청결한 걸 좋아해서 항상 손을 씻고 나서 식사를 한다.
彼は清潔好きで、いつも手を洗ってから食事をする。
좋아하는 아이돌의 해산 발표에 대성통곡했다.
大好きなアイドルの解散発表に号泣した。
시시때때로 여행 가는 것을 좋아합니다.
時々旅行に行くのが好きです。
야밤에 들리는 벌레 소리를 좋아한다.
夜中に聞こえる虫の音が好きだ。
야밤에 라면 먹는 것을 좋아한다.
夜中にラーメンを食べるのが好きだ。
한밤에 산책하는 것을 좋아한다.
夜更けに散歩するのが好きだ。
오밤중에 별을 바라보는 것을 좋아한다.
真夜中に星を眺めるのが好きだ。
나는 곰 인형을 좋아해요.
クマのぬいぐるみが好きです。
꿀은 곰이 아주 좋아하는 음식입니다.
蜂蜜はクマの大好物です。
부서진 가구를 수리해서 재활용하는 것을 좋아합니다.
壊れた家具を修理してリサイクルするのが好きです。
비 오는 날 철벅철벅 노는 걸 좋아했다.
雨の日にじゃぶじゃぶと遊ぶのが好きだった。
이것이 제가 좋아하는 영화입니다.
これが私の好きな映画です。
사실 별로 사이가 안 좋아요.
実はあまり仲が良くないんです。
나와 그녀는 사이가 좋아요.
私、彼女と仲が良いですよ。
레포트를 제출할 때는 구어체가 아니라 문어체로 쓰는 게 좋아.
レポートを出すときは、口語体ではなく文語体で書いたほうがいい。
연설에서는 구어체보다 조금 더 격식 있는 표현을 쓰는 게 좋아.
スピーチでは、口語体より少しフォーマルな表現を使ったほうがいいよ。
처음 만난 사람에게는 낮춤말보다 존댓말을 쓰는 게 좋아.
初対面の人には、ため語じゃなくて敬語を使ったほうがいいよ。
올바른 높임말을 사용하면 인상이 좋아집니다.
正しい敬語を使うことで、印象がよくなります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/46)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ