【중요】の例文_48
<例文>
・
중핵이란 사물의 중심인
중요
한 부분이다.
中核とは、物事の中心である大切な部分である。
・
최신 의학 지식을 쌓기 위해서
중요
한 논문을 자주 읽을 필요가 있습니다.
最新医学知識をつけるために重要な論文を良く読む必要があります。
・
중요
문화재는 역사상 예술상 가치가 높은 것 또는 학술적으로 가치가 높은 문화재이다.
重要文化財は、歴史上・芸術上の価値の高いもの、または学術的に価値の高い文化財である。
・
성장 호르몬을 분비시키려면 숙면과 운동, 식사가
중요
합니다.
成長ホルモンを分泌させるには、睡眠や運動、食事が重要です。
・
활쏘기는 활을 쏘는 순간이 제일
중요
합니다.
弓射は、弓を射る瞬間が最も重要です。
・
교통질서는 타인의 생명을 보호한다는 점에서
중요
한 것이다.
交通秩序は、他人の生命を守るという点で重要なことである。
・
교통질서를 잘 지키는 것이
중요
하다.
交通秩序をきちんと守ることが重要である。
・
체력을 키우는 데 근육은 매우
중요
합니다.
体力をつけるのに筋肉はとても重要です。
・
당뇨병을 치료하기 위해서는, 일상생활에서 철저한 자기관리가 매우
중요
하다.
糖尿病を治療するためには、日常生活での徹底した自己管理がとても重要である。
・
나쁜 습관이 생기지 않도록 바로잡는 것도
중요
합니다.
悪い習慣ができないように正すことも大事です。
・
장거리를 뛸 때 피곤하지 않고 마지막까지 완주하기 위해서는 폼과 다리의 착지가
중요
합니
長距離を走るときに疲れずに最後まで走りきるには、フォームや足の着地が重要です。
・
공급과 수요의 균형을 이루는 것이
중요
하다.
供給と需要のバランスを成すことが大事だ。
・
인감 등록은 여러분의 재산과 권리를 지키는
중요
한 제도입니다.
印鑑登録は、皆さんの財産と権利を守る重要な制度です。
・
가장
중요
한 것은 고객에게 신뢰 받는 것입니다.
一番大切なのはお客さまから信頼されることです。
・
한방의 복용에는 한방 그 자체를 깊게 이해해 두는 것이
중요
하다.
漢方の服用には漢方そのものへの理解を深めておくことが大切だ。
・
활동을 계속해 가는 것이 무엇보다
중요
하다고 생각합니다.
活動を継続していくことが何よりも大切だと思っています。
・
부모가 되어 처음으로
중요
한 일은 아이의 이름을 짓는 겁니다.
親になって最初の大仕事が子供に名前をつけることです。
・
결혼식에서의
중요
한 순간에는 흥을 돋우는 음악이 빠질 수 없습니다.
結婚式での大事なシーンには場を盛り上げる音楽が欠かせません。
・
불안 요소는 일하기 전에 가능한 한 없애 두는 것이
중요
해요.
不安要素は仕事前に出来る限り取り除いておくことが大事なんです。
・
오래도록 거래해 가기 위해서는 무엇보다 신뢰 관계가
중요
합니다.
末永くお取引していくためには、何よりも信頼関係が重要です。
・
의료 계획을 책정하는데 있어 병상 수는
중요
한 의미를 갖습니다.
医療計画を策定する上で、病床数は重要な意味を持っています。
・
잘 기능하는 조직을 만드는 것이 M&A를 실시하는 회사에게 매우
중요
한 과제입니다.
うまく機能する組織を作ることは、M&Aを実施する会社にとって重要な課題です。
・
채용되기 위해서는, 의욕이 전면에 나타나도록 매력적인 지망 동기를 작성하는 것이
중요
합니다.
採用されるためには、意欲が全面に現れるような魅力的な志望動機を作成することが大切です。
・
구린 방귀를 개선하는 방법은 장내 환경을 개선하는 것이
중요
합니다.
臭いおならを改善する方法は、腸内環境の改善が大事です。
・
중요
한 메일을 저장하지 않고 지워버렸다.
大事なメールを保存せず、消してしまった。
・
죽음을 앞두고 마무리를 잘 해놓는 것이
중요
합니다.
死を控えてちゃんと準備しておくことが重要です。
・
간단명료한 메시지를 전달하는 것이
중요
합니다.
簡単明瞭なメッセージを伝えることが重要です。
・
빅데이터는 분석 및 기량 향상의
중요
한 자료가 될 것이다.
ビックデータは、解析や技量向上のための貴重な資料になるだろう。
・
중요
한 의미를 갖는다.
重要な意味を持っている。
・
사소한 것에 마음을 빼앗겨
중요
한 것이 간과되고 있다.
些細な事に気を取られ、大事なものが看過されている。
・
진짜 실력은
중요
한 상황에서 발휘되곤 한다.
真の実力は重要な場面で発揮されたりする。
・
수업할 때는 학생과 눈을 맞추는 것이
중요
하다.
授業するときには学生と目をあわせることが大事だ。
・
자율도 좋지만 규율 역시
중요
한 가치입니다.
自律も良いが規律も重要な価値です。
・
멋내기보다는 인품이
중요
하다.
おしゃれより人柄が大事だ。
・
문장을 읽을 때 행간을 읽는 것는
중요
하다.
文章を読む際に行間を読むことが大事だ。
・
중요
한 정보가 누설되지 않도록 주의해야 한다.
重要情報が漏洩しないよう十分注意するべきだ。
・
한일 양국은
중요
한 이웃나라입니다.
日韓両国は重要な隣国です。
・
초동 수사에서 가장
중요
한 사항은 사건 발생 후 한시라도 빨리 현장으로 향하는 것이다.
初動捜査における最重要事項は、事件発生後一刻も早く現場に向かうことだ。
・
중요
한 역할을 맡고 있습니다.
重要な役割を受け持っています。
・
중요
한 서류가 가방에 들어 있습니다.
重要書類がカバンに入っています。
・
이번 프로젝트는 사전조율이
중요
하다.
今回のプロジェクトは根回しが大事だ。
・
돈을 버는 것도
중요
하지만 자산관리도 필요하다.
お金を稼ぐことも大事だが、資産管理も必要だ。
・
부자에게는 자산관리의 활용이
중요
합니다.
お金持ちには資産管理の活用が大事です。
・
무엇이 삶의 근본인지를 깨닫는 것이
중요
합니다.
何が人生の根本なのかを分かることが重要です。
・
경제성장보다 분배가
중요
한 시기입니다.
経済成長より分配と福祉が重要な時期です。
・
이
중요
서류를 사장실로 가지고 갑니다.
この重要書類を社長室に持っていきます。
・
환경 보호를 어린이들에게 가르치는 일은 매우
중요
합니다.
環境保護を子供達に教えることは非常に大事です。
・
부모와 환경은 인생을 좌우하는
중요
한 요소
親と環境は人生を左右する重要な要素
・
대통령의 가장
중요
한 임무는 국가 안보다.
大統領の最も重要な任務は国家安保だ。
・
해난사고를 방지하기 위해 거친 바다에 나가지 않는 것이
중요
하다.
海難事故を防止するためには、荒れた海に出ないことが重要だ。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
(
48
/49)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ