【중요】の例文_46
<例文>
・
퇴비의 발효에는 적절한 수분이
중요
합니다.
堆肥の発酵には適切な水分が重要です。
・
능력이나 조건보다는 인간성이 더
중요
하다고 생각하거든.
能力や条件よりは人間性がもっと重要だと思うのよ。
・
그에게 제일
중요
한 것은 권력을 유지하는 것이다.
彼に最も重要なことは権力を維持することだ。
・
이 드라마는 사회적 성공보다
중요
한 것은 결국 사랑이라는 메시지를 강조하며 여운을 남겼다.
このドラマは、社会的成功より重要なのは、結局愛だというメッセージを強調しながら余韻を残した。
・
한 살이라도 어렸을 때 좋은 습관을 갖게 하는 것이
중요
합니다.
一歳でも若かったとき、良い習慣を持つようにするのが大事です。
・
기초가
중요
해요.
基礎が重要です。
・
회사의 업무는
중요
한 일과 부수적인 일로 나뉘어요.
会社の業務は重要なことと、付随的なことに分かれます。
・
사람은 누구나 사랑스럽고
중요
하며 쓸모 있는 존재입니다.
人は誰も私自身が愛おしく大切であり、役立つ存在です。
・
암벽 등반은 기초 훈련이
중요
하다.
岩登りは基礎訓練が大事だ。
・
연설도 첫마디가
중요
합니다.
演説は最初の一言が重要です。
・
균형을 잡기 위해서는 중심을 찾는 것이
중요
합니다.
バランスをとるためには、重心をみつけることが大切です。
・
건강은 생기 있게 자기답게 살아가기 위한
중요
한 조건입니다.
健康は、いきいきと自分らしく生きるための重要な条件です。
・
척추는 신체를 지탱하는
중요
한 뼈입니다.
脊椎は身体を支える重要な骨です。
・
지금은 참
중요
한 시기입니다.
今はとても重要な時期です。
・
선택보다 더
중요
한 것이 선택에 대한 책임입니다.
選択より、さらに重要なことが選択に対する責任です。
・
돈을 어떻게 버느냐는 것도
중요
하지만 어떻게 쓰느냐가 더
중요
합니다.
どうお金をかせぐかということも重要ですが、どのように使うかもさらに重要です。
・
인생은 속도가 아니라 얼마나 옳은 방향으로 달리느냐 하는 방향이
중요
하다.
人生とは速さではなく、どれだけ正しい方向へ駆け抜けるかという方向が重要なのだ。
・
우주 공간에서의 외교와 안전 보장의
중요
성은 근래 한층 높아지고 있습니다.
宇宙空間の外交・安全保障の重要性は近年一層高まってきております。
・
내용보다 형식을
중요
시하다.
内容より形式を重んずる。
・
갑각류는 아마도 인간에게 가장
중요
한 해양 생물의 일부이다.
甲殻類はおそらく人間にとって最も重要な海洋生物の一部である
・
색깔은 루비의 가치에 영향을 미치는 가장
중요
한 요소입니다.
カラーはルビーの価値に影響する最も重要な要素です。
・
파나마는 중남미 국가로 중심에는 파나마 운하가 통과하고 있고, 대서양과 태평양을 잇는
중요
한 수송 루트입니다.
パナマは中南米の国で中心にはパナマ運河が通っており、大西洋と太平洋を結ぶ重要な輸送ルートです。
・
중요
문화재로 지정된 불상을 도둑 맞았다.
重要文化財になっている仏像が盗まれた。
・
중요
한 인물을 경호하다.
重要な人物を警護する。
・
주변에서 시끄럽게 떠드는 통에 손님의
중요
한 얘기를 못 들었다.
周りでずいぶんうるさくされたためお客様の重要な話を聞けなかった。
・
개소식이란, 새로운 시설을 개설할 때의
중요
한 행사입니다.
開所式とは、新たな施設を開設する際の重要な行事です。
・
고관절이나 무릎 관절은 체중을 지탱해 서고 걷는 등의 이동을 하는데 있어
중요
한 관절입니다.
股関節や膝関節は、体重を支えて立つ・歩くなどの移動を行う上で大切な関節です。
・
물류는 산업 경쟁력을 강화시키는
중요
한 사회 인프라입니다.
物流は、産業競争力を強化させる重要な社会インフラです。
・
오랫동안의 공로에 보답하기 위해
중요
한 보직을 마련했다.
長年の功労に報いて、重要なポストを用意した。
・
중요
한 역할을 한 인물을 일등 공신이라 부른다.
重要な役割を果たした人物を立役者という。
・
약관은 계약 내용을 정하는 계약서와 같은 효력을 갖는 매우
중요
한 것이다.
約款は契約の内容を決める契約書と同じ効力を持つ、非常に重要なものです。
・
이용 규약은
중요
하며 고객님의 법류상 권리에 영향을 미칩니다.
利用規約は重要で、お客様の法律上の権利に影響を及ぼします。
・
일을 하는데 있어서, 커뮤니케이션을 원활히 하는 것은 매우
중요
하다.
仕事をしていく上では、コミュニケーションを円滑にとることが大事だ。
・
회사에서의 일은 어떤 일이라도
중요
한 의미가 있습니다.
会社での仕事は、どんな仕事でも重要な意味があります。
・
맹자는 중국에서 공자와 함께 유교에 있어 가장
중요
한 인물입니다.
孟子は中国で孔子と並んで、 儒教における最も重要な人物です。
・
이 문제는 별반
중요
하지 않다.
この問題は別段重要なことではない。
・
디자인의 임팩트를 좌우하는 것은 구도와 함께 색도
중요
한 영향을 미친다.
デザインのインパクトを左右するのは構図とともに色も重要な影響を与えます。
・
사진 촬영에 있어 구도는 매우
중요
한 것입니다.
写真撮影にとって構図はとても大切なものです。
・
준비의
중요
성을 역설하다.
準備の大切さを力説する。
・
중요
성을 역설하다.
重要性を力説する。
・
이렇게
중요
한 시설에 스프링클러도 없이 달랑 소화기 1대만 비치되어 있었다.
このように重要な施設にスプリンクラーもなく、消火器一台がぽつんと配備されていた。
・
작심삼일의 이유는 미래의 만족보다 현재의 즐거움을 더
중요
하게 생각하기 때문이다.
三日坊主の理由は、将来の満足よりも、現在の楽しさをより重要だと考えているからだ。
・
국내 수요를 회복시키는 것이
중요
한 과제다.
国内需要を回復させることが重要な課題だ。
・
시가 총액은 주식 거래에서
중요
시되는 주식 용어의 하나입니다.
時価総額は株式の取引で重要視される株式用語の一つです。
・
비만을 조장하는 당질이 많은 식재료를 지나치게 섭취하지 않는 것이
중요
합니다.
肥満を助長する糖質の多い食材を摂りすぎないようにすることが重要です。
・
중요
한 회의가 있는 날에 깜박 늦잠을 자 버렸다.
大事な会議の日にうっかり寝坊してしまった。
・
관절의 연골은 우리들의 몸이 움직일 때
중요
한 역할을 맡고 있습니다.
関節の軟骨は、私たちのからだが動くときに大切な役割を担っています。
・
선거권은 국민의 가장
중요
한 참정권이다.
選挙権は、国民の最も重要な参政権である。
・
지역의 평화와 번영을 위해 협력 관계를 추진해 가는 것이
중요
하다.
地域の平和と繁栄のために協力関係を推進していくことが重要である。
・
이겼을 때보다도 졌을때에 어떤 태도를 취하는지가
중요
하다.
勝った時よりも負けた時にどういう態度を取るかが大事だ。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
(
46
/49)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ