【지】の例文_707

<例文>
집 근처 아파트를 분양한다는 광고를 보고 있어요.
家の近所のマンションを分譲するという広告紙を見ています。
채 1년도 않아 모든 것을 포기했다.
まだ1年も経たず、すべてを諦めた。
아들 녀석은 부엌 근처에는 얼씬대도 않는다.
息子は台所の近くをうろちょろしたりもしない。
어릴 적 친근했던 야생초가 금에서는 좀처럼 찾아볼 수 없다.
子どものころ親しんだ野草が今ではなかなか見つからない。
의외로 가까운 곳에 먹을 수 있는 야생초가 있을도 모릅니다.
以外と身近に食べられる野草があるかもしれません。
면이나 광산 등을 굴삭해, 굴삭한 토사 등을 싣는 건설 기계가 굴삭기입니다.
地面や鉱山などを掘削して、削った土砂などを積み込む建機が掘削機です。
베스트셀러가 돼 영문판까 나왔다.
ベストセラーになり、英文版まで出版された。
면허가 정되었다.
免許が停止された。
그는 주위의 반대에도 아랑곳없이 줄곧 의를 관철했다.
彼は周囲の反対を物ともせずひたすら意志を通した。
에 이니셜이나 기념일을 각인하다.
指輪にイニシャルや記念日を刻印する。
에 이름을 각인하다.
指輪に名前を刻印する。
원 기금을 정부에 요청했다.
支援基金を政府に要請した。
우리에게 협력을 요청하면 우리가 원 여부를 검토해 볼 것이다.
うちに協力を要請すれば、支援できるかどうかを検討するだろう。
새로운 뮤컬을 내년 무대에 올리려고 작업 중에 있습니다.
新しいミュージカルを来年舞台に上げようと作業中です。
속세의 오만함을 여전히 버리 못했다.
俗世の傲慢さをいまだに捨てることができなかった。
도를 닦은 이십 년 만에 득도했다.
修養に努めて20年経って道を悟った。
깨달음의 경를 얻기 위해 도를 닦다.
悟りの境地を得るために修養に努める。
과일이나 야채 등의 껍집을 까 않고 그대로 먹는다.
果物や野菜などの皮を、むかずにそのまま食べる。
한 시골 초등학교에서 마막 졸업식이 열렸습니다.
ある田舎の小学校では最後の卒業式が行われました。
3월 말 즘에 공식 홈페이에서 안내할 예정입니다.
3月末頃に公式ホームページにてご案内をさせていただく予定です。
졸음이 정오가 조금 났을 즘 찾아왔다.
眠気がお昼過ぎ1時ごろにやってきた。
자동이체는 정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠져나가는 결제 서비스입니다.
自動引き落としは、指定の口座から定期的に自動で引き落とされる決済サービスのことです。
업무 스트레스까 겹치면 서로에게 짜증을 내기도 했다.
業務のストレスまで重なれば、互いに対し苛立ったりもした。
할아버는 내 언니가 첫 번째 손주였기에 끔찍이 사랑했습니다.
祖父は、私の姉が初孫だった為に大変可愛がりました。
삼국의 주인공은 유비,관우,장비입니다.
三国志の主人公は、劉備、関羽、張飛です。
그 이야기를 듣는 순간 얼굴이 빨개고, 눈물이 핑 돌았다.
その話を聞いた瞬間、顔が赤くなり、涙がじんとにじんだ。
이웃에 방해가 되 않도록 조심해야 한다.
隣に迷惑(妨害)にならないよう気をつけなければならない。
그는 누구에게도 비법에 관해서 말하 않았다.
彼は誰にも秘法については決して話さなかった。
팀장은 그 방법을 탐탁 않게 여겼다.
チーム長はそのやり方を好ましく思わなかった。
선수들은 감독을 탐탁 않게 여겼다.
選手たちは監督を好ましく思わなかった。
조선에서 유명한 명의라고 하면 누구든 허준을 든다.
朝鮮で名医といえば、誰もがホ・ジュンを挙げる。
왕자는 아버의 왕국을 물려받아 훌륭히 이끌었다.
王子は、父親の王国を受け継ぎ立派に導いた。
군대에서 건강하게 잘 내다 제대하겠습니다!
軍隊で健康に元気で過ごし除隊いたします!
여자친구에게 차마 제대할 때까 기다려 달라는 말을 할 수 없었다.
彼女に、とても除隊するまで待ってくれという言葉を言えなかった。
아버는 타월로 내 등을 밀어 주셨다.
父はタオルで僕の背中をこすってくださった。
아버는 내 얼굴을 멋쩍게 바라보셨다.
父は僕の顔を照れくさそうに見つめた。
이제라도 늦 않았다.
今からでも遅くない。
늦었만 이제라도 말하고 싶습니다.
遅くなったけれど今からでも言いたいです。
오랜 시간 동안 부모님의 마음을 이해하 못했던 내가 너무 원망스러웠어요.
ずいぶんと長い間、親の心を理解できなかった自分がとてもうらめしいでした。
그녀는 잠시 후 도착하겠.
彼女は間もなく到着するでしょう。
정조 의무는 부부가 서로 성적 순결을 키는 의무입니다.
貞操義務は、夫婦が互いに性的純潔を保つ義務のことです。
정조를 키다.
貞操を守る。
경계를 풀고 느슨해다.
警戒を解き、たるんでしまう。
아버는 입대하는 아들을 바라보다 당부의 말을 덧붙였다.
お父さんは入隊する息子を見つめては、念押しで言葉を付け加えた。
머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다.
髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。
머리털이 빠는 탈모 증상에 고민하고 있습니다.
髪の毛が抜ける脱毛症状に悩んでいます。
아버는 훗날 그 일이 평생 잊 못할 아픔이라고 고백했다.
父は、後年、あれは生涯忘れることのできない痛みだと告白した。
구호단체에 의한 구호 활동을 신속히 원하다.
救援団体による救援活動を迅速に支援する。
이 프로젝트를 계속해야 하는 자네는 어떻게 생각하고 있나?
がこのプロジェクトを継続せねばならないのか、君はどう思っている?
싱가포르는 140년 넘게 영국의 식민였다가 독립했다.
シンガポールは140年を越え英国の植民地となったのち独立した。
[<] 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710  [>]
(707/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ