【지】の例文_709

<例文>
자주 각하는 사원에게 벌로 화장실 청소를 시킬 수 있는가?
遅刻の多い社員に罰としてトイレ掃除を命じることはできるか。
곰과 만나 않도록, 산길을 걸을 때는 방울을 가고 다니는 게 좋다.
クマと遭遇しないように、山道を歩くときには鈴を持ち歩いた方がいい。
금 밥 먹으러 가요.
今、ご飯食べに行きます。
금 손에 든 게 뭐예요?
今手に持っているのは何ですか。
아마 그는 오늘 회사에 출근하 않을 겁니다.
たぶん、彼は今日会社に出勤しないと思います。
코뼈가 부러다.
鼻が折れる。(鼻骨が折れる)
흉부 골절에 의한 통증은 수개월간 속되는 경우도 있습니다.
胸骨骨折による痛みは、数か月間持続することもあります。
넘어져서 가슴에 강한 힘이 가해면 늑골 골절이 생긴다.
転んで胸に強い力が加わると肋骨骨折を生じます。
발작은 뇌의 어디서 발작이 일어났는에 따라 증상이 다릅니다.
発作は、脳のどこで発作が起きたかによって、症状が変わってきます。
발작은 뇌의 일부분으로부터 발생한 나친 흥분에 의해 일어납니다.
発作は、脳の一部位から発生した過剰な興奮により引き起こされる。
상여금은 회사로부터 급되는 일시금으로 보너스라고도 불립니다.
賞与とは会社から支給される一時金のことで、ボーナスとも呼ばれます。
상여금은 여름과 겨울, 연 2회 급됩니다.
ボーナスは、夏と冬の年二回支給されます。
동료들은 상여금이 오르 않을까 은근히 기대하고 있다.
同僚らは、賞与金が上がらないだろうかとそれとなく期待している。
합의금이란 가해자로부터 불되는 돈을 말합니다.
示談金とは、加害者から支払われるお金のことです。
가해자측으로부터 합의금을 받고 마무리 었다.
加害者側から示談金を受け取って決着をつけた。
합의금이란 피해자와 가해자가 합의로 해결할 때 불되어는 손해배상금입니다.
示談金とは、被害者・加害者が話し合って解決する際に支払われる損害賠償金です。
원리 원칙대로 움직이 않는다.
原理原則通りに動かない。
피해 역에 20억원의 의연금을 보냈습니다.
被災地に20億ウォンの義捐金が送られた。
원금은 인명 구조나 인프라 정비 등 복구 활동에 빠르게 도움이 된다.
支援金は、人命救助やインフラ整備などの復旧活動に速やかに役立てられる。
원금은 피해에서 활동하는 비영리단체에 보내는 기부금입니다.
支援金は被災地で活動する非営利団体に送る寄付金です。
자체는 음식점 경영자를 구제하기 위한 보조금이나 조성금을 발표했다.
各自治体は飲食店経営者を救済するための補助金や助成金を発表した。
5연승을 거두며 결승 진출을 확정었다.
5連勝を収め、決勝進出を確定させた。
연패를 하 않고 부상자를 적게 하는 것이 프로야구 우승의 조건이 될 것이다.
連敗をせず怪我人を少なくするのが、プロ野球で優勝の条件だろう。
권위자의 시에 따르다.
権威者の指示に従う。
타선의 원도 없이, 2피홈런으로 5승이 불발되었다.
打線の援護もなく、2被弾で5勝目ならず。
쥐의 습성으로 사람이 활동하 않는 시간대에 움직인다.
ネズミの習性から人が活動しない時間帯に動く。
쥐도 궁에 몰리면 고양이를 문다.
窮鼠猫を噛む。
부탁드립니다.
お含みおきください。
심대한 피해와 상흔을 전국 각에 남긴 맹렬한 태풍이 수년마다 발생하는 것이 아니고, 매년 상시화하고 있다.
甚大な被害と爪痕を全国各地に残す猛烈な台風が数年おきではなく、毎年常態化している。
총리는 정권내 야당 도자를 줄줄이 축출했다.
首相は、政権から野党指導者を次々に追い出した。
절도를 키다.
節度を守る。
동요하 않게 되면 자유로워진다.
動揺しなくなると自由になれる。
무슨 일이 있어도 동요하 않을 배짱이 있나요?
何があっても動じない度胸がありますか。
어떤 사태에 직면해도 동요하 않는다.
どんな事態に直面しても動じない。
원자력 발전소의 사고로, 세계의 에너 정책이 동요하고 있다.
原子力発電所の事故で発生世界のエネルギー政策が動揺している。
기분 탓일 모르겠만, 왠 오늘 달라 보이네.
気のせいかもしれないけど、なんか今日見た感じが違うね。
기분 탓일도 모르겠어.
気のせいかも知れない。
그는 그릇이 크며 넓은 시야를 가고 있다.
彼は、器が大きく広い視野を持っている。
그릇이 큰 사람은 사소한 것에 신경 쓰 않는다.
器が大きい人は細かいことを気にしない。
표식이 잘 보이 않는다.
標識が見えにくい。
멍청히 있 말고 빨리 움직여!
ぼやぼやとしないでさっさと動け。
비 때문에 강물이 흐려
雨のせいで川の水が濁った。
뿌연 먼가 습격했다.
かすんだ埃が襲撃した。
청소를 해도 바로 더러워다.
掃除をしてもすぐに汚れる。
어느 정도 피해가 났는 구체적으로 파악해야 한다.
どれぐらいの被害が出たのか、具体的に把握しておかなければいけない。
자유롭게 사용할 수 있는 돈이 연간 어느 정도인를 파악하고 있는 사람은 의외로 적은듯 합니다.
自由に使えるお金が年間いくらかということを把握している人は、意外に少ないようです。
무력행사도 불사하 않다.
武力行使も辞じない。
유죄 판결이 내려다.
有罪判決が下される。
명령이 내려다.
命令が下される。
하명이 내려다.
下命が下される。
[<] 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710  [>]
(709/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ