【지】の例文_699
<例文>
・
아무런 예비
지
식 없이 정글에 가는 것은 매우 위험하다.
何の予備知識もなしに、ジャングルへ行くことはとても危険だ。
・
그 소문이 사실이라 할
지
라도 본인이 시인하기 전에는 단정
지
을 수 없다.
そのうわさが事実といっても本人が認める前には決めつけられない。
・
무엇이든 단정
지
어 생각하
지
말고 신중하게 판단하세요.
何でも決めつけて考えないで、慎重に判断してください。
・
베일에 싸였던 뇌의 신비가 의학의 발전으로 속속 밝혀
지
고 있다.
ベールに包まれていた脳の神秘が医学の発展で次々と明らかになっている。
・
저소득 저학력 층에는 학습비를
지
원하는 등의 대책이 필요하다.
低所得、低学力層には学習費を志願するなどの対策が必要だ。
・
일을 저
지
르다.
問題を引き起こす。
・
범죄를 저
지
르다.
犯罪を犯す。
・
보통 사춘기가
지
나면 철이 든다.
普通思春期が過ぎると物心がつく。
・
시키
지
않았는데 공부를 하다니, 니가 갑자기 철들었구나.
自ら進んで勉強するなんて、君が急にしっかりしたわね。
・
값이 싸서 많이 샀는데 질이 안 좋네. 역시 싼 게 비
지
떡이야
値段が安かったからたくさん買ったんだけど、質がよくないな。やっぱり、安かろう悪かろうだよ。
・
싼 핸드폰을 샀는데, 역시 싼 게 비
지
떡이야.
安い携帯電話を買ったけど、やっぱり質がよくないわ。
・
걸레질은 좀 피곤하
지
만 바닥이 매우 깨끗해진다.
雑巾がけはちょっと疲れるけれど、床がとってもきれいになる。
・
예전에는 걸레질이 일반적인 청소 방법이었
지
만 현재는 청소기 등 편리한 청소 도구가 많이 있다.
昔は雑巾がけが一般的な掃除方法でしたが、現在では掃除機など便利な掃除道具がたくさんある。
・
정기적으로 걸레질을 해서 청결한 상태를 유
지
해 두고 싶어요.
定期的に雑巾がけをして清潔な状態をキープしておきたいです。
・
설거
지
통에 씻을 식기를 담가 놓다.
洗い桶に洗う食器をつけておく。
・
확률이 낮은 도박은 하
지
않습니다.
確率の低い賭博はやりません。
・
수술을 대기하고 있
지
만 성공할 확률은 매우 낮다.
手術を控えているが、成功する確率はかなり低い。
・
왠
지
아무것도 하기가 싫어요. 그냥 집에서 방콕하고 싶어요.
なんだかやる気が出ません。ひきこもりたいです。
・
역설적인 이야기
지
만 실패는 성공의 어머니입니다.
逆説的な話ですが、失敗は成功のもとです。
・
이 마을은 밤이 되면 불량배가 만연하는 무법
지
대가 된다.
この街は、夜になると不良が蔓延る無法地帯となる。
・
통역할 때 중요한 것은 통역자으로서의 자신의 입장을 잊
지
않는 것입니다.
通訳をするときに大切なのは通訳者としての自分の立場を忘れないことです。
・
낙타는 기온 49도의 작열한 사막에서도 거의 땀을 흘리
지
않는다.
ラクダは気温49度の灼熱の砂漠でもほとんど汗をかかない。
・
거북이는 장수의 상징으로 여겨
지
고 있습니다.
カメは長寿の象徴とされています。
・
동면하고 있어야 할 곰이 각
지
에서 목격되고 있다.
冬眠しているはずのクマが各地で目撃されている。
・
토끼는 호기심이 왕성하고 활발하
지
만 겁이 많고 신경질적인 면도 있다.
ウサギは、好奇心旺盛で活発ですが臆病で神経質なところもある。
・
부모를 부양할 의무를 다하
지
않는 불효자가 늘고 있다.
親を扶養する義務を果たさない親不孝者が増えている。
・
효소는 발효 식품으로 보존은 그다
지
신경 쓰
지
않아도 괜찮아요.
酵素は発酵食品で保存にはあまり気をつかわなくて大丈夫です。
・
절대 굽히
지
말고 당당히 맞서라.
絶対に屈することなく、堂々とぶつかれ。
・
도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물
지
않습니다.
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
・
각
지
에서 심대한 침수 피해가 발생했다.
各地で甚大な浸水被害が出た。
・
맹렬한 태풍은 심대한 피해를 각
지
에 남겼다.
猛烈な台風は甚大な被害を各地に残した。
・
엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했
지
만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다.
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。
・
독재적인 리더를 원하는 사람도 있을
지
모른다.
独裁的なリーダーを好む人がいるかもしれない。
・
물가의 고등을 계기로 민중의 반정부 항의 데모가 이어
지
고 있습니다.
物価の高騰をきっかけに民衆の反政府抗議デモが続いています。
・
독일은 베르사이유 조약의 결과, 거액의 배상금을
지
불하게 되었다.
ドイツはベルサイユ条約の結果、巨額の賠償金を支払うことになった。
・
배상금을
지
불하다.
賠償金を支払う。
・
인간은 독재를 싫어하
지
만 늘 독재자는 나타난다.
人間は独裁を嫌うが常に独裁者は現れる。
・
권력의 제한을 일체 동반하
지
않는 독재는, 늘 폭정으로 변질해 간다.
権力の制限を一切伴わない独裁は、暴政へと常に変質していく。
・
그는 원래 타인의 의견을 들으려고 하
지
않는 독재적 자질을 가진 사람이다.
彼はもともと他人の意見を聞こうとしない独裁的資質を持った人だ。
・
당의 방침에 따르
지
않고 개정안에 반대할 것을 밝혔다.
党の方針に従わず、改正案に反対することを明らかにした。
・
당의 미숙함을 노정해서
지
지
를 잃었다.
党の未熟さを露呈して支持を失った。
・
계획은 있으나 행동이 뒷받침되
지
않는 젊은이들이 많다.
計画はあるが、行動が後押しされない若者が多い。
・
사람들의 태반은 불경기가 찾아오면 독재자의 달콤한 말을 받아들여
지
지
자가 된다.
人間の大半は不景気になると独裁者の甘言を受け入れて支持者になる。
・
에너
지
자원의 태반을 해외로부터의 수입에 의존하고 있다.
エネルギー資源の大半を海外からの輸入に頼っている。
・
제3자로부터
지
적재산권의 이용 허락을 얻을 필요가 있습니다.
第三者から知的財産権の利用許諾を得る必要があります。
・
초목이 무성하게 우거
지
다.
草木が盛んに生い茂る。
・
저작권 침해에 대한 이의 제기 통
지
를 보내다.
著作権侵害の異議申し立て通知を送る。
・
주의해서 들으면 알겠
지
만, 사람은 누구나 말버릇을 가
지
고 있다.
注意して聞くとわかるが、人は誰でも口癖を持っている。
・
기후 변화로 커피 생산
지
가 반감하다.
気候変動でコーヒー生産地が半減する。
・
불상에 쌓인 1년 분의 먼
지
를 털다.
仏像にたまった1年分のほこりを払う
[<]
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
[>]
(
699
/746)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ