【지】の例文_693
<例文>
・
방탄소년단은 미국 타임즈
지
가 선정한 '올해의 인물' 후보에 올랐다.
防弾少年団は米タイム誌が選定した「パーソン・オブ・ザ・イヤー」の候補に挙がった。
・
멋진 음악까
지
곁들여져 더할 나위 없이 좋은 분위기였다.
洒落た音楽まで添えられて申し分なく良い雰囲気だった。
・
전혀 관계 없는 너에게 그런 말을 듣고 싶
지
않아.
赤の他人の君に、そんなことを言われたくないよ。
・
어느 전공을 배울
지
고민하고 있어요.
どの専攻を学ぶべきか悩んでいます。
・
눈이 부시면 홍채가 좁아
지
고, 어두우면 넓어진다.
眩しければ虹彩が狭まり、暗ければ拡がる。
・
계란 흰자에는 저
지
방 단백질이나 비타민 B가 포함되어 있습니다.
卵白には低脂肪なタンパク質やビタミンBが含まれています。
・
계란 노른자가 흰자보다도 약간이
지
만 영양가가 뛰어나다.
卵黄のほうが卵白よりも小さいながらも栄養価が優れています。
・
아직 벼가 익
지
않았다.
まだ稲の実っていない。
・
고급 요리는 물론 각별하
지
만, 값싼 요리도 나름대로 맛있어요.
高級料理はもちろん格別ですが、安いものもそれなりに美味しいです。
・
불교의 승려들은 고기를 식용으로 하는 것이 금
지
되어 있었다.
仏教の僧侶は肉や魚を食用にすることを禁じられていた。
・
출가해서 불교의 계율을
지
키는 수행자를 승려라 부른다.
出家して仏教の戒律を守る修行者を僧侶とよぶ。
・
육식을 금
지
하는 습관이 오랫동안 계속되었다.
長い間肉食を禁じる習慣が続いた。
・
배합 사료를 쓰면 성장이 빨라, 출하까
지
의 기간이 반년 정도 단축됩니다.
配合飼料にすると育ちが早く、出荷までの期間が半年ほど短縮されます。
・
그의 연주를 들은 오케스트라 단원들이 정식 단원으로
지
원할 것을 권유했다.
彼の演奏を聴いたオーケストラの団員たちが正式団員として志願することを勧めた。
・
그는 일견 무서워 보이
지
만 의외로 소심한 사람입니다.
彼は一見怖そうに見えても、案外小心な人です。
・
경제 성장
지
상주의를 재고해야 한다.
経済成長至上主義を再考すべきだ。
・
시정 권고가 내려
지
다.
是正勧告が出される。
・
고용 정세의 개선에 영향을 받아 경제 회복에 대한 기대감이 높아
지
고 있습니다.
雇用情勢の改善を受けて、世界経済の回復への期待感が高まっています。
・
세계 경제 회복에 대한 기대가 높아
지
고 있다.
世界経済の回復への期待が高まっている。
・
우려의 목소리가 높아
지
고 있다.
懸念の声が高まっている。
・
기대가 높아
지
다.
期待が高まる。
・
한국에 있는 동안 국내의 주요 관광
지
를 돌아다녔다.
韓国にいるあいだ国内の重要観光地を回って歩いた。
・
숨죽이고 사냥감이
지
나가는 것을 기다리고 있었다.
息を凝らして獲物が通るのを待っていた。
・
아버
지
가 남긴 고액의 빚이 족쇄가 되었다.
父が残した多額の借金が足枷になった。
・
일의 성과와 관계없이 연공서열로
지
불되는 급여 제도에 대한 불만을 시정하다.
仕事の成果とは関係なく、年功序列で支払われる給与制度への不満を是正する。
・
이 방법은 종래로부터 행해
지
고 있는 방법입니다.
その方法は従来から行われていたやり方です。
・
모든 것을 총
지
휘했던 사장이 죽은 후 회사는 어디로 갈
지
는 아무도 모른다.
すべてを総指揮した社長が死んだ後、会社はどこへむかうかは誰もわからない。
・
수도꼭
지
를 틀다
蛇口をひねる
・
어디가 고장 났는
지
잘 보다.
どこに故障があるのかよく調べる。
・
소유한 토
지
를 매각하다.
所有する土地を売却する。
・
누구든
지
부동산을 매각할 때에는 비싸게 팔고 싶어합니다.
誰でも不動産を売却する際には高く売りたいと思うものです。
・
생각한 대로 일이 진행되
지
않았다.
思ったとおりに仕事が進まなかった。
・
딴 데로 새
지
말고 곧바로 집에 간다.
他の所に寄り道しないでまっすぐ家に帰る。
・
정부의 부동산 대책으로
지
가가 단순에 떨어졌다.
政府の不動産対策で、地価が一気に下がった。
・
지
가가 내리다.
地価が下がる。
・
지
가가 오르다.
地価が上がる。
・
건강을 해치면서까
지
회사를 위해서 일했
지
만 결국 해고되었습니다.
健康を壊しながら会社のために仕事しましたが、結局首になりました。
・
적당한 다이어트는 건강에 도움을 주
지
만
지
나치면 오히려 건강에 해칠 수도 있습니다.
適当なダイエットは、健康に役立つが、やりすぎるとかえって健康を害する可能性もあります。
・
여름철은 청소년들이 과도한 당 섭취로 건강을 해칠 위험이 커
지
는 시기다.
夏は、青少年の行き過ぎた糖分の摂取で健康を害する恐れが大きくなる時期だ。
・
가격과 품질 면에서는 뒤
지
지
않습니다.
価格と品質の面では負けません。
・
저는 바로 정리 정돈하
지
않으면 안 되는 성격입니다.
僕はパッパッと片付けないといけない性格なんです。
・
토
지
를 무상으로 반환하다.
土地を無償で返還する。
・
무상으로 빌렸던 농
지
를
지
주에게 반환하다.
無償で借りている農地を地主に返還する。
・
허가가 내려
지
다.
許可が下りす。
・
아무리 열심히 공부를 해도 성적이 오르
지
않는다.
いくら一所懸命勉強しても、成績が上がらない。
・
지
진이나 태풍 등 재해는 갑자기 찾아 옵니다.
地震や台風など、災害は突然やってきます。
・
지
금 비어 있는 방은 없습니다.
今、空いている部屋はありません。
・
아이가 엄마의 바
지
를 잡아당기면서 어리광을 피우고 있다.
子供が母のズボンを引きながら甘えています。
・
공원에 동상이 세워
지
다.
公園に銅像が立つ。
・
비만을 조장하는 당질이 많은 식재료를
지
나치게 섭취하
지
않는 것이 중요합니다.
肥満を助長する糖質の多い食材を摂りすぎないようにすることが重要です。
[<]
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
[>]
(
693
/746)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ