【지시】の例文_3

<例文>
지시 자신의 야심을 밝혔다.
暗に自身の野心を明らかにした。
그는 넌지시 제안을 했다.
彼はそれとなく提案をした。
상사의 지시에 부하가 야유를 보냈다.
上司の指示に部下がやじを飛ばした。
네비게이션이 지시한 대로 유턴했습니다.
ナビが指示した通りにUターンしました。
기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요.
機長の指示で酸素マスクが降りてきました。
기장은 고도를 높이도록 지시했습니다.
機長は高度を上げるように指示しました。
승객들은 기장의 지시에 따라 좌석으로 돌아왔습니다.
乗客は機長の指示に従って座席に戻りました。
비밀첩보부의 지시를 기다리고 있다.
秘密諜報部からの指示を待っている。
상사는 볼멘소리로 지시를 내렸다.
上司はつっけんどんな口ぶりで指示を出した。
호우로 강이 범람하여 피난 지시가 내려졌다.
豪雨で、川が氾濫して避難指示が出た。
호우 경보가 발령되어 피난 지시가 내려졌다.
豪雨の警報が発令されたため、避難指示が出された。
편집장의 지시로 취재를 나갔다.
編集長の指示で取材に出かけた。
편집장이 기사 수정을 지시했다.
編集長が記事の修正を指示した。
재해 복구를 지시했다.
災害復旧を指示した。
초소 배치를 변경하라는 지시가 내려왔다.
哨所の配置を変更する指示が出た。
거총 지시가 내려졌다.
据銃の指示が出された。
햇볕에 탄 피부는 의사의 지시에 따라 적절한 치료를 받는 것이 중요합니다.
日焼けをしてしまった肌は、医師の指示に従って適切な治療を受けることが大切です。
작업을 지시하다.
作業を指示する。
중대 지휘관이 지시를 내렸습니다.
中隊の指揮官が指示を出しました。
전권을 가진 지휘관이 작전을 지시했다.
全権を持つ指揮官が作戦を指示した。
확성기를 이용해 지시를 전달했다.
拡声器を用いて指示を伝えた。
그는 확성기로 지시를 내렸다.
彼は拡声器で指示を出した。
할머니는 어머니와 함께 시장에 갔다가 넘어지시고 말았다.
祖母は、母と一緒に市場に行ったら転ばれてしまった。
지시 사항에 주의하다.
指示事項に注意する。
선장의 지시로 배가 출범했다.
船長の指示で船が出帆した。
항해사는 선장의 지시에 따릅니다.
航海士は船長の指示に従います。
환자는 내시경 검사를 받기 전에 지시에 따랐다.
患者は内視鏡検査を受ける前に指示に従った。
추종자들은 그의 지시에 따른다.
取り巻きは彼の指示に従う。
신봉자들은 그의 지시에 따른다.
信奉者たちは彼の指示に従う。
주무 관청의 지시에 따를 필요가 있다.
主務官庁の指示に従う必要がある。
주무 관청의 지시에 따랐다.
主務官庁の指示に従った。
그의 지시를 낱낱이 실행하다.
彼の指示を一つ一つ実行する。
그녀의 지시를 낱낱이 지킨다.
彼女の指示を一つ残さず守る。
작업 지시가 수정되었다.
作業指示が修正された。
교장의 지시에 따랐습니다.
校長の指示に従いました。
교장 선생님의 지시에 따랐습니다.
校長先生の指示に従いました。
그의 지도는 항상 자잘한 지시가 포함되어 있다.
彼の指導は常に細かい指示が含まれている。
그는 정중하게 지시를 내렸다.
彼は丁寧に指示を出した。
비상시에는 대피 지시에 따라 주시기 바랍니다.
非常時には避難指示に従ってください。
구체적으로 지시하다.
具体的に指示する。
지시는 명확하게 제시되었다.
その指示は明確に示された。
리더는 명확한 의도를 가지고 지시를 한다.
リーダーは明確な意図を持って指示を出す。
그의 지시를 그대로 지켰다.
彼の指示をそっくりそのまま守った。
비행장 관제탑의 지시로 항공기가 활주로에 진입하고 있습니다.
飛行場の管制塔からの指示で航空機が滑走路に進入しています。
경제협력의 성과를 널리 주지시킬 필요가 있다.
経済協力の成果を広く周知する必要がある。
팻말의 지시에 따라 우회전했습니다.
立て札の指示に従って、右折しました。
그 지침은 매우 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다.
その指針は非常に明確に私たちに指示を与えました。
그 지침은 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다.
その指針は明確に私たちに指示を与えました。
지시는 불명확해서 무엇을 해야 할지 모르겠어요.
その指示は不明確で、何をすべきか分かりません。
사장의 지시가 프로젝트를 뒷받침한다.
社長の指示がプロジェクトを後押しする。
1 2 3 4 5 
(3/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ