【진행하다】の例文_3

<例文>
집안일을 할 시간을 정해서 효율적으로 진행합시다.
家事をする時間を決めて、効率よく進めましょう。
대주주의 지도 아래 사업을 진행하고 있습니다.
大株主の指導のもと、事業を進めています。
입양 절차를 진행하고 있습니다.
養子に関する手続きを進めています。
유능한 인재일수록 자기보다도 유능한 인재를 모아서 일을 진행한다.
有能な人材ほど、自分よりも有能な人材を集めて仕事に取り組む。
마음이 내키지 않는 작업을 효율 좋게 진행하는 방법이 있습니다.
気乗りしない作業を効率よくすすめる方法があります。
빨리 진행하고 싶어서 마음이 급해요.
早く進めたくて、気が急いています。
중개업자가 절차를 꼼꼼하게 진행합니다.
仲介業者が手続きを丁寧に進めます。
중개업자가 필요한 절차를 신속하게 진행합니다.
仲介業者が必要な手続きを迅速に進めます。
이 안건은 중개업체를 통해서 진행하고 있습니다.
この案件は仲介業者を通じて進めております。
중개업체에 의뢰해주시면 원활하게 진행하겠습니다.
仲介業者にご依頼いただければ、スムーズに進行いたします。
원거리 미팅은 영상통화로 진행합니다.
遠距離での打ち合わせは、ビデオ通話で行います。
원거리라서 회의는 온라인으로 진행합시다.
遠距離のため、会議はオンラインで行いましょう。
이물질을 제거하는 작업을 진행합니다.
異物を取り除く作業を行います。
신청서 접수가 완료되어 처리 진행하겠습니다.
申請書の受け付けが完了しましたので、処理を進めます。
결함이 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다.
欠陥が発見された場合の対応策をご案内いたします。
하자 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다.
欠陥のある製品について、交換手続きを進めます。
하자 세부 사항에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
欠陥の詳細について、調査を進めています。
하자가 있는 것으로 판명되어 반품 절차를 진행하겠습니다.
欠陥があることが判明しましたので、返品の手続きを行います。
당국의 방침에 따라 진행하겠습니다.
当局の方針に沿って進めます。
어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다.
うやむやにしないで、早急に対応を進めましょう。
상업성이 높은 시장을 타겟으로 한 제품 개발을 진행하고 있습니다.
商業性の高い市場をターゲットにした製品開発を進めています。
결재가 승인되는 대로 진행하겠습니다.
決裁が承認され次第、実施に移ります。
살림할 때는 순서를 정해 효율적으로 진행합니다.
家事をする際は、手順を決めて効率よく進めます。
목장갑을 사용해서 안전하게 작업을 진행합시다.
軍手を使って、安全に作業を進めましょう。
약지를 사용하여 정성스럽게 작업을 진행했습니다.
薬指を使って、丁寧に作業を進めました。
막내 기질이고 사람들과 잘 어울려서 일을 원활하게 진행하는 것을 잘합니다.
末っ子気質で人付き合いが得意なので、物事を円滑に進めるのが得意です。
전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다.
全容が解明されるまで、慎重に進めます。
인부들은 갱도 안에서 조심스럽게 작업을 진행했다.
作業員は坑道内で慎重に作業を進めた。
집필을 진행하기 위해 자료를 모아요.
執筆を進めるために資料を集めます。
비서가 외부와의 연락을 원활하게 진행하고 있습니다.
秘書が外部との連絡をスムーズに進めています。
학자들이 공동으로 연구를 진행하고 있습니다.
学者たちが共同で研究を進めています。
은밀히 조사를 진행하다.
密かに調査を進める。
그는 느긋한 속도로 일을 진행하고 있다.
彼はのんびりとしたペースで仕事を進めている。
사다리의 높이를 조절하여 작업을 진행합니다.
はしごの高さを調節して、作業を行います。
요강을 확인하면서 프로젝트를 진행하고 있습니다.
要綱を確認しながら、プロジェクトを進めています。
요강에 따라 계획을 진행해야 합니다.
要綱に基づいて、計画を進める必要があります。
희망자가 다수이므로 추첨을 진행합니다.
希望者が多数のため、抽選を行います。
승차권 환불은 역 창구에서 진행합니다.
乗車券の払い戻しは、駅の窓口で行います。
대사가 국제회의 준비를 진행하고 있다.
大使が国際会議の準備を進めている。
그는 바지런히 스케줄을 관리하고 계획대로 진행합니다.
彼はまめまめしくスケジュールを管理して、計画通りに進めます。
안내서에 따라 절차를 진행했습니다.
案内書に従って手続きを進めました。
연명하기 위해 의료진이 협력해 치료를 진행한다.
延命するために、医療チームが協力して治療を進める。
맹점을 모르고 진행하면 큰 문제가 된다.
盲点に気づかずに進めると、大きな問題になる。
맹점을 모르고 진행하는 것은 위험하다.
盲点に気づかずに進めるのは危険だ。
특집 기사를 위해 인터뷰를 진행했다.
特集記事のためにインタビューを行った。
편집부는 새로운 연재 준비를 진행하고 있다.
編集部は新しい連載の準備を進めている。
고객 앙케이트를 실시한 결과를 바탕으로 회의를 진행했다.
お客様アンケートを実施した結果をもとに会議を行った。
단축 계획을 세워 프로젝트를 효율적으로 진행했다.
短縮計画を立ててプロジェクトを効率よく進めた。
귀촌 준비를 진행하고 있다.
帰村の準備を進めている。
후원사의 지원을 받아 프로젝트를 진행한다.
スポンサーの支援を受けてプロジェクトを進める。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ