【진행하다】の例文_4
<例文>
・
신중한 태세를 유지하면서 진행하고 있습니다.
慎重な態勢を維持しつつ進めております。
・
일을 조금씩 진행하고 있어요.
仕事を少しずつ進めています。
・
지점을 이전할 준비를 진행하고 있습니다.
支店を移転する準備を進めています。
・
계약서에 따라 절차를 진행하겠습니다.
契約書に基づいて手続きを進めます。
・
계약서 체결을 진행하고 있습니다.
契約書の締結を進めています。
・
역성장이 계속되는 가운데, 신중하게 업무를 진행하고 있어요.
逆成長が続く中、慎重に業務を進めております。
・
병가 절차를 진행하고 있습니다.
病気休暇の手続きを進めております。
・
원활한 진행을 위해 사전에 미팅을 진행하겠습니다.
進行を円滑にするために、事前に打ち合わせを行います。
・
계획을 단축하고 프로젝트를 앞당겨 진행했다.
計画の短縮を行い、プロジェクトを前倒しで進めた。
・
깨지기 쉬운 곳을 보강하기 위한 계획을 진행하고 있습니다.
壊れやすい箇所を補強するための計画を進めています。
・
연중무휴 예약접수를 진행하고 있습니다.
年中無休の予約受付を行っております。
・
차례대로 유지보수를 진행하고 있습니다.
順番にメンテナンスを行っております。
・
일개미는 무리로 협력하면서 작업을 진행합니다.
働きアリは、群れで協力しながら作業を進めます。
・
송충이가 발생하는 원인에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
マツケムシが発生する原因について、調査を進めています。
・
판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요.
判決する前に最後の審議を行います。
・
문헌을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
文献を改訂する手続きを進めています。
・
자료집을 개정하는 작업을 진행하고 있어요.
資料集を改訂する作業を進めています。
・
교재를 개정하는 작업을 진행하고 있어요.
教材を改訂する作業を進めています。
・
규약을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
規約を改正する手続きを進めています。
・
매뉴얼을 참조하여 진행한다.
マニュアルを参照して進める。
・
정관을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
定款を改定する手続きを進めています。
・
지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알기에 그는 사업 확장을 신중히 진행했다.
過度な欲は災いを招くものだと、彼は事業拡大を慎重に進めた。
・
거래처와의 계약을 갱신하는 절차를 진행합니다.
取引先との契約を更新する手続きを進めます。
・
거래처와 협업을 진행하고 있습니다.
取引先とのコラボレーションを進めています。
・
이 보고서의 진위를 확인하는 작업을 진행하고 있습니다.
この報告書の真偽を確認する作業を進めています。
・
그의 발언의 진위에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
彼の発言の真偽について、調査を進めています。
・
감정가를 본 후 바로 거래로 진행하기로 결정했습니다.
鑑定価格を見た後、すぐに取引に進むことを決めました。
・
여성 관리직 기용을 적극적으로 진행하고 있습니다.
女性管理職の起用を積極的に進めています。
・
너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여 진행하고 있습니다.
とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。
・
본심을 말하자면, 이 건은 신중하게 진행하고 싶습니다.
本音を言えば、この件は慎重に進めたいです。
・
맨 먼저 이 절차를 진행해 주세요.
一番初めにこの手続きを行ってください。
・
효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했습니다.
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣しました。
・
제안된 개선안을 바탕으로 논의를 진행합시다.
提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。
・
잔량이 충분한지 확인 후 작업을 진행해주세요.
残量が十分あるか確認してから作業を進めてください。
・
이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를 진행해 주세요.
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。
・
이러쿵저러쿵하지 말고 계획을 진행합시다.
つべこべ言わずに、計画を進めましょう。
・
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행하고 있습니다.
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。
・
사기범 체포를 위해 경찰이 수사를 진행하고 있습니다.
詐欺犯の逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。
・
수간호사는 병동 운영을 원활하게 진행하고 있어요.
看護婦長が病棟の運営を円滑に進めています。
・
메모지에 계획을 메모하고 효율적으로 작업을 진행합시다.
メモ用紙に計画をメモして、効率的にタスクを進めましょう。
・
불상사 발생 후, 회사는 일련의 개혁을 진행하고 있습니다.
不祥事発生後、会社は一連の改革を進めています。
・
잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라 진행해 주십시오.
インクの補充は、必ず取扱説明書に従って行ってください。
・
마무리 절차를 진행하고 진행 상황을 보고하겠습니다.
締めの手続きを行い、進捗を報告します。
・
마무리 작업 진행하고 문제점 정리하겠습니다.
締めの作業を進めて、問題点を整理します。
・
차례 예절을 지키며 정성스럽게 진행하였습니다.
茶礼のマナーを守り、丁寧に進行しました。
・
법의학자가 사고에 대한 상세한 조사를 진행하고 있습니다.
法医学者が事故の詳細な調査を進めています。
・
연구자들은 그 이론의 검증을 진행하고 있습니다.
研究者たちはその理論の検証を進めています。
・
여기서 탑승 수속을 진행하겠습니다.
こちらで搭乗手続きを行います。
・
창구에서 진행하는 절차에 대해 도와드리겠습니다.
窓口での手続きに関して、お手伝いいたします。
・
전문가가 해독 작업을 진행하고 있습니다.
専門家が解読作業を進めています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
4
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ