![]() |
・ | 범죄자를 엄벌에 처함으로써 사회 질서를 지킬 수 있다. |
犯罪者を厳罰に処することで、社会の秩序を守ることができる。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다. |
冷たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。 | |
・ | 그 시대의 간신들은 국가의 질서를 어지럽히는 존재였다. |
その時代の奸臣たちは、国家の秩序を乱す存在だった。 | |
・ | 검열은 사회의 질서를 지키기 위해 이루어집니다. |
検閲は、社会の秩序を守るために行われます。 | |
・ | 모두 함께 규율을 지켜서 질서를 지킵시다. |
みんなで規律を守って、秩序を保ちましょう。 | |
・ | 군부대는 점령지에서 질서를 유지할 책임이 있다. |
軍部隊は占領地で秩序を維持する責任がある。 | |
・ | 서열을 지키는 것은 사회의 질서를 유지하기 위해 중요합니다. |
序列を守ることは、社会の秩序を維持するために重要です。 | |
・ | 사회 질서를 어지럽히는 자는 처단되어야 합니다. |
社会秩序を乱す者は処断されるべきです。 | |
・ | 법과 질서에 따라 공정하게 처단했습니다. |
法と秩序に従って公正に処断しました。 | |
・ | 계엄군은 질서 유지를 위한 강력한 조치를 취할 수 있습니다. |
戒厳軍は秩序維持のために強力な措置を取ることがあります。 | |
・ | 계엄군은 도시의 질서를 유지하기 위해 배치되었습니다. |
戒厳軍は都市の秩序を維持するために配置されました。 | |
・ | 계엄령 하에서 군은 질서 유지와 국가 보호를 우선시합니다. |
戒厳令下では軍は秩序の維持と国家の保護を優先します。 | |
・ | 무법천지에서 법과 질서를 되찾는 것은 어렵습니다. |
無法地帯で法と秩序を取り戻すのは難しいです。 | |
・ | 반역 행위가 반복되면 사회 질서가 무너질 수 있습니다. |
反逆行為が繰り返されると、社会の秩序が崩れる恐れがあります。 | |
・ | 재판장은 법정 질서를 유지하고 있어요. |
裁判長は法廷の秩序を維持しています。 | |
・ | 엄벌을 내림으로써 사회 질서를 지켜요. |
厳罰を科すことで社会の秩序を守ります。 | |
・ | 교도관이 없으면 질서가 무너질 수 있습니다. |
矯導官がいなければ、秩序が崩れる恐れがあります。 | |
・ | 간수 덕분에 교도소 안은 질서가 유지되고 있습니다. |
看守がいるおかげで、刑務所内は秩序が保たれています。 | |
・ | 대열을 유지함으로써 질서가 유지됩니다. |
隊列を維持することで、秩序が保たれます。 | |
・ | 무법자가 사회 질서를 어지럽히고 있습니다. |
無法者が社会の秩序を乱しています。 | |
・ | 그는 법이나 사회질서를 무시하는 무법자입니다. |
彼は法律や社会秩序を無視する無法者です。 | |
・ | 일부일처제는 사회 질서를 유지하기 위해 중요합니다. |
一夫一婦制は、社会の秩序を維持するために重要です。 | |
・ | 일부일처제가 확립되면서 가정의 질서가 유지되고 있습니다. |
一夫一婦制が確立されたことで、家庭の秩序が保たれています。 | |
・ | 무질서한 벌채가 큰 문제가 되고 있다. |
無秩序な伐採が大きな問題になっている。 | |
・ | 기강을 지킴으로써 질서가 유지됩니다. |
紀綱を守ることで秩序が保たれます。 | |
・ | 규칙에 기반한 국제질서를 해치는 행동에 대해 우려를 표했다. |
ルールに基づいた国際秩序を損なう行動に対して懸念を示した。 | |
・ | 시민의 안전과 질서 유지를 위한 일벌백계 정책이 제시되었다. |
市民の安全と秩序の維持を目指し、一罰百戒の政策が提示された。 | |
・ | 정부는 사회의 안정과 질서를 지키기 위해 처형했다. |
政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑を行った。 | |
・ | 공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다. |
公共場所では秩序と規則をよく守るべきだ。 | |
・ | 승하차시 반드시 일렬로 줄을 지어 질서를 지킨다. |
乗下車時は必ず一列に並んで秩序を守ります。 | |
・ | 기본적인 규칙은 질서를 유지하기 위해 필수적입니다. |
基本的なルールは秩序を保つために必須的です。 | |
・ | 준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 | |
・ | 준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 | |
・ | 사회질서를 지키기 위해서는 준법이 필요합니다. |
社会秩序を守るためには順法が必要です。 | |
・ | 내란으로 사회적 질서가 무너지고 있다. |
内乱によって、社会的秩序が崩壊しつつある。 | |
・ | 내란으로 사회적 질서가 무너지고 있다. |
内乱によって、社会的秩序が崩壊しつつある。 | |
・ | 조직의 내분은 질서를 어지럽혔습니다. |
組織の内輪もめは秩序を乱しました。 | |
・ | 보수파는 법과 질서의 유지를 중시하고 있습니다. |
保守派は、法と秩序の維持を重視しています。 | |
・ | 보수적인 사고방식은 권위나 질서 유지를 중시합니다. |
保守的な考え方は、権威や秩序の維持を重視します。 | |
・ | 건전한 법률은 사회 질서를 유지합니다. |
健全な法律は社会の秩序を維持します。 | |
・ | 민폐 행위는 사회 질서를 어지럽힙니다. |
迷惑行為は社会の秩序を乱します。 | |
・ | 감시는 사회 질서를 유지하는 역할을 하고 있습니다. |
監視は社会の秩序を維持する役割を果たしています。 | |
・ | 계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다. |
契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。 | |
・ | 공공의 안전과 질서를 유지하다. |
公共の安全と秩序を維持する。 | |
・ | 공공질서 또는 미풍양속에 반하다. |
公の秩序、または善良の風俗に反する。 | |
・ | 공판 동안 법정은 질서를 유지하기 위해 경비가 배치된다. |
公判の間、法廷は秩序を保つために警備が配置される。 | |
・ | 질서와 안정은 사회의 번영에 있어 필연적인 조건입니다. |
秩序と安定は、社会の繁栄において必然的な条件です。 | |
・ | 계몽 사상은 새로운 사회 질서의 구축을 목표로 했습니다. |
啓蒙思想は、新しい社会秩序の構築を目指しました。 | |
・ | 냉전이 끝나자 새로운 지정학적 질서가 생겨났습니다. |
冷戦が終わると、新たな地政学的な秩序が生まれました。 | |
・ | 주권 국가는 국내 질서를 유지할 책임을 진다. |
主権国家は国内の秩序を維持する責任を負う。 |
1 2 |