・ | 돈에 집착하다. |
金に執着する。 | |
・ | 공기 중에 부유하고 있는 곰팡이 포자는 실내의 표면에 부착해 영양과 수분을 이용해 발육합니다. |
空気中に浮遊しているカビの胞子は室内の表面に付着し、栄養と水分を利用して発育します。 | |
・ | 그는 착해서 돈도 냅다 잘 꿔준다. |
彼は優しくて金もいきなりよく貸す。 | |
・ | 심성이 착하다. |
心根が優しい。 | |
・ | 여리고 착한 사람이다. |
気が弱く優しい人間だ。 | |
・ | 그는 나와 가장 죽이 잘 맞으며 순진하고 착하다. |
彼は僕と一番よく合い、純真で優しい。 | |
・ | 총체적 난국에 봉착하다. |
総体的難局に逢着する。 | |
・ | 심각한 위기에 봉착하다. |
深刻な危機に出くわす。 | |
・ | 도착한 물품을 검수하다. |
届いた物品を検収する。 | |
・ | 저는 정오에 서울역에 도착했어요. |
私は正午にソウル駅に到着したんですよ。 | |
・ | 오늘 정오에 서울에 도착합니다. |
今日の正午にソウルに着きます。 | |
・ | 그는 정이 많고 착해 빠졌다. |
彼は情に厚く、優しすぎる。 | |
・ | 기생충은 다른 동물의 체내 또는 체외에 부착해서 영양을 취해 생활하는 동물을 말한다. |
寄生虫は、他の動物の体内または体外に付着して栄養をとり,生活する動物をいう。 | |
・ | 아마 벌써 도착했을 거예요. |
たぶん、すでに到着したでしょう。 | |
・ | 접착제로 접착하다. |
接着剤で接着する。 | |
・ | 접착제를 사용해 접착했다. |
接着剤を使って接着した。 | |
・ | 플라스틱을 금속에 접착하다. |
プラスチックを金属に接着する。 | |
・ | 테이프로 접착하다. |
テープで接着する。 | |
・ | 활성탄은 냄새나 이물질을 흡착한다. |
活性炭は匂いや異物を吸着する | |
・ | 탄소는 악취를 흡착하다. |
炭素は悪臭を吸着する。 | |
・ | 저작물은 저작자들이 정성을 들여 창착한 것입니다. |
著作物は著作者たちが丹精を込めて創作するものです。 | |
・ | 이 표면에 세균이 부착해서 잇몸이 염증을 일으켰습니다. |
歯の表面に細菌が付着し、歯ぐきが炎症を起こしました。 | |
・ | 아주 착한 아들을 두셨네요. |
とてもいい息子をおもちですね | |
・ | 아버지를 돕는다니 착한 아이로구나. |
父を助けるそうだが感心な子だなあ。 | |
・ | 정계와 재계가 유착하다. |
政界と財界が癒着する。 | |
・ | 지역에 밀착한 공헌 활동을 하고 있습니다. |
地域に密着した貢献活動を行っています。 | |
・ | 그가 작년부터 방대한 작업에 천착했다. |
彼は、去年から膨大な作業に取り掛かった。 | |
・ | 차가 고장이 나서 예정보다 두 시간 더디게 도착했다. |
車が故障して、予定より2時間遅く到着した。 | |
・ | 승부에 집착한 나머지 그 승부 자체를 즐기지 못했다. |
勝敗に執着するあまり勝負そのもの自体を楽しむことが出来なかった。 | |
・ | 그녀는 지금쯤 일본에 도착했지 싶어요. |
彼女は今ぐらいなら日本に到着したと思います。 | |
・ | 형이 공항에 도착했다는 연락을 받았습니다. |
兄が空港に到着したという連絡をもらいました。 | |
・ | 삐뚤빼뚤한 글씨의 손편지가 도착했다. |
くねくねと書いた手紙が届いた。 | |
・ | 어느 날 소년은 괴상한 마을에 도착했다. |
ある日、少年はき怪しい村に到着した。 | |
・ | 평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다. |
普段はなかなか目にできない八色鳥を発見して観察した。 | |
・ | 늦어도 10분 전에 도착해야 합니다. |
遅くても10分前に到着しないといけません。 | |
・ | 팬레터가 엄청나게 도착했다. |
ファンレターが山のように届きました。 | |
・ | 지방자치체가 ’착한가격’ 업소를 지정하고 있다 |
地方自治体が「安心価格」の業者を指定している。 | |
・ | 오늘 여러분께 착한가격으로 침구를 소개해드리고자 합니다. |
きょうみなさんに良心的な価格で寝具を紹介しようと思います。 |