![]() |
・ | 친절한 배려 덕분에 아들은 무사히 병원에 도착해 치료를 받았다. |
親切な取り計らいのおかげで息子は無事に病院に到着し治療を受けた。 | |
・ | 우주선에 탑승한 우주비행사들이 지구를 출발한 지 4시간만에 국제우주정거장에 도착했다. |
宇宙船に乗った宇宙飛行士が、地球を出発してからわずか4時間で国際宇宙ステーションに到着した。 | |
・ | 한 통의 편지가 나에게 도착했다. |
一通の手紙が私に届いた。 | |
・ | 편지가 도착하다. |
手紙が届く。 | |
・ | 피의자는 수갑을 차고 포승줄에 묶인 채 경찰과 함께 사건 현장에 도착했다. |
被疑者は手錠をして縄で縛られたまま警察と一緒に事件現場に着いた。 | |
・ | 세 시간이나 뒤늦게 도착하다. |
三時間も遅れて到着する。 | |
・ | 감기 등의 치료로부터 전문적 치료까지 지역에 밀착한 치료를 지향하고 있습니다. |
風邪などの治療から専門的な治療まで地域に密着した診療を目指しています。 | |
・ | 착한 딸은 그래도 이런 아버지를 이해하고 있었다. |
優しい娘はこんな父を理解していた。 | |
・ | 이제 막 도착했습니다. |
たった今到着しました。 | |
・ | 선수가 공항에 막 도착했다. |
たった今選手が空港に到着した。 | |
・ | 고대하고 있던 물건이 겨우 도착했다. |
待ち望んでいた品が漸く届いた。 | |
・ | 8시에 출발했으니까 지금쯤 서울에 도착했겠어요. |
8時に出発したから、今頃ソウルに到着したでしょう。 | |
・ | 일찍 도착하다. |
早く着く。 | |
・ | 뛰었더니 아슬아슬하게 도착했다. |
走っていったらぎりぎり間に合った。 | |
・ | 그는 태생적으로 심성이 착해요. |
彼は生まれ的に心優しいです。 | |
・ | 내가 불시착한 그곳이 지옥이라도 상관없다. |
俺が不時着したその場所が地獄だとしても関係ない。 | |
・ | 달에 우주선이 불시착했다. |
月に宇宙船が不時着した。 | |
・ | 행글라이더가 불시착했다. |
ハンググライダーが不時着した。 | |
・ | 골프장에 헬리콥터가 불시착했다. |
ゴルフ場にヘリコプターが不時着した。 | |
・ | 짙은 안개로 불시착하다. |
濃霧のため不時着する。 | |
・ | 그 여객기는 한 시간 늦게 도착한대요. |
その旅客機は1時間遅れで到着するんですって。 | |
・ | 저런 착한 사람을 범인 취급하다니. |
あんないい人を犯人扱いするなんて。 | |
・ | 추운 겨울에 마음이 따뜻해지는 착한 사람들의 이야기입니다. |
寒い冬に、心が暖かくなる優しい人々の話です。 | |
・ | 그는 정말 착해서 법 없이도 살 사람이에요. |
彼はほんとにまじめな人です。 | |
・ | 풍토병은 특정 지역에 정착해 유행을 반복하는 병이다. |
風土病は、 特定地域に定着し流行を繰り返す病気だ。 | |
・ | 비행기가 연착되어 밤 늦게 도착했다. |
飛行機が延着して夜遅くに着いた。 | |
・ | 배편보다 항공편으로 보내야 빨리 도착합니다. |
船便より、航空便で送れば早く到着します。 | |
・ | 미국 정부의 구호물자가 오늘 군용기로 도착했습니다. |
アメリカ政府による支援物資が、今日軍用機で到着しました。 | |
・ | 목적지에 예정 시각에 도착했다. |
目的地に予定時刻に到着した。 | |
・ | 목적지에 도착했습니다. |
目的地に到着しました。 | |
・ | 과거에 집착한 나머지 미래로 나아가는데 걸림돌이 되어서는 안 된다. |
過去にこだわるあまり未来に向かう支障となってはいけない。 | |
・ | 기다리고 기다리던 낭보가 조금 전에 도착했습니다. |
待ちに待った朗報が先ほど届きました。 | |
・ | 난관에 봉착하다. |
難関に逢着する。 | |
・ | 구호품을 실은 수송기가 국제공항에 도착했다. |
救援品を積んだ輸送機が国際空港に到着した。 | |
・ | 한 통의 메일이 도착했다. |
1通のメールが届いた。 | |
・ | 그녀는 착해서 뭐든지 곧이듣는다. |
彼女はまじめで何でも真に受ける。 | |
・ | 쓸데없이 걱정부터 하지 말고 좀 더 침착해라. |
のことをむやみに心配しないで、もう少し落ち着いて。 | |
・ | 순식간에 산 정상에 도착했습니다. |
あっという間に山の頂上に着きました。 | |
・ | 타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들도 참 많습니다. |
他人の不幸に心痛める善良な人もとても多いです | |
・ | 그는 형식에 지나치게 집착한다. |
彼は形式にこだわりすぎる。 | |
・ | 아들이 무사히 도착했을는지 걱정스럽다. |
息子が無事に到着するか心配だ。 | |
・ | 공기 중에 부유하고 있는 곰팡이 포자는 실내의 표면에 부착해 영양과 수분을 이용해 발육합니다. |
空気中に浮遊しているカビの胞子は室内の表面に付着し、栄養と水分を利用して発育します。 | |
・ | 그는 착해서 돈도 냅다 잘 꿔준다. |
彼は優しくて金もいきなりよく貸す。 | |
・ | 심성이 착하다. |
心根が優しい。 | |
・ | 총체적 난국에 봉착하다. |
総体的難局に逢着する。 | |
・ | 심각한 위기에 봉착하다. |
深刻な危機に出くわす。 | |
・ | 도착한 물품을 검수하다. |
届いた物品を検収する。 | |
・ | 기생충은 다른 동물의 체내 또는 체외에 부착해서 영양을 취해 생활하는 동물을 말한다. |
寄生虫は、他の動物の体内または体外に付着して栄養をとり,生活する動物をいう。 | |
・ | 아마 벌써 도착했을 거예요. |
たぶん、すでに到着したでしょう。 | |
・ | 접착제를 사용해 접착했다. |
接着剤を使って接着した。 |