・ | 한정품을 판매하다. |
限定品を販売する。 | |
・ | 인허가를 취득하다. |
許認可を取得する。 | |
・ | 깜박깜박 점멸하다. |
チカチカ点滅する。 | |
・ | 눈이 깜박깜박하다. |
目がチカチカする。 | |
・ | 부를 재분배하다. |
富を再分配する。 | |
・ | 공평하게 분배하다. |
公平に分配する。 | |
・ | 수익을 배분하다. |
収益を分配する。 | |
・ | 잉여금을 배금 또는 분배하다. |
剰余金を配当または分配する。 | |
・ | 볼을 같은 편에게 패스하다. |
ボールを味方にパスする。 | |
・ | 서류 심사를 패스하다. |
書類審査にパスする。 | |
・ | 시험을 패스하다. |
試験にパスする。 | |
・ | 공과 사를 구별하다. |
公私を区別する。 | |
・ | 공사의 구별이 확실하다. |
公私の区別がはっきりしている。 | |
・ | 공사가 확실하다. |
公私がはっきりしている。 | |
・ | 공사를 고별하다. |
公私を区別する。 | |
・ | 추가적인 조치가 필요하다. |
追加的な措置が必要だ。 | |
・ | 연말연시는 음주운전 단속이 심하다. |
年末年始は飲酒運転の取り締まりが厳しい。 | |
・ | 검진 결과를 정상과 이상으로 판단하는 것이 아니라 기준치로 판정하는 것이 중요하다. |
健診結果を、正常と異常で判定するのではなく、基準値で判定することが大切です。 | |
・ | 인권 침해가 심각하다. |
人権侵害が深刻だ。 | |
・ | 선배가 놀기만 하다가 시험에 떨었졌다고 한다. |
先輩が遊びまくって受験に落ちたらしい。 | |
・ | 나는 영어 시험에 떨어질 게 분명하다. |
僕は、英語のテストに落ちるに決まってる。 | |
・ | 공간을 활용하다. |
空間を活用する。 | |
・ | 비 때문에 여행을 떠나느니 마느니 하다가 결국 못 떠났다. |
雨のせいで旅行をするとかしないとか言ってて、結局いけなかった。 | |
・ | 속은 전과 동일하다. |
中身は前と同じだ。 | |
・ | 이 드라마는 출연자가 쟁쟁하다. |
このドラマは出演者が豪華です。 | |
・ | 아직도 귀에 쟁쟁하다. |
今なお耳に残って聞こえるようだ。 | |
・ | 이 집 설렁탕은 국물이 말갛고 담백하다. |
この店のソルロンタンは、汁が薄くて淡白な味だ。 | |
・ | 식단을 잘 짜서 식비를 절약하다. |
上手に献立を立てて食費を節約する。 | |
・ | 허리가 구부정하다. |
腰が少し曲がっている。 | |
・ | 자세가 구부정하다. |
姿勢が少し曲がっている。 | |
・ | 법안에 반대하다. |
法案に反対する。 | |
・ | 맹렬히 반대하다. |
猛烈に反対する。 | |
・ | 어머니가 딸의 결혼을 반대하다. |
母が娘の結婚を反対する。 | |
・ | 왕에 즉위하다. |
王に即位する。 | |
・ | 금광을 발견하다. |
金鉱を発見する。 | |
・ | 일세를 풍미하다. |
一世を風靡する。 | |
・ | 중국의 광물 자원은 풍부하다. |
中国の鉱物資源は豊富である。 | |
・ | 광물을 채굴하다. |
鉱物を採掘する。 | |
・ | 매장량은 풍부하다. |
埋蔵量は豊富だ。 | |
・ | 석유를 채굴하다. |
石油を採掘する。 | |
・ | 석탄을 채굴하다. |
石炭を採掘する。 | |
・ | 천연가스를 액화하다. |
天然ガスを液化する。 | |
・ | 돈은 넉넉하다. |
お金は十分だ。 | |
・ | 내 한국어는 아직 충분하다고 말할 수 없어요. |
私の韓国語はまだ十分とは言えません。 | |
・ | 개혁은 불충분하다는 지적도 많다. |
改革は不十分だとの指摘も多い。 | |
・ | 그녀의 증언은 그를 고발하기에는 불충분하다. |
彼女の証言は彼を告発するには不十分だ。 | |
・ | 증거가 불충분하다고 결론지었다. |
証拠が不十分だと結論した。 | |
・ | 설명이 불충분하다. |
説明が不十分だ。 | |
・ | 아직 준비가 불충분하다. |
まだ準備が不十分だ。 | |
・ | 모자람이 없이 넉넉하다. |
足りなくならず、十分だ。 |