・ | 관광을 하다. |
観光をする。 | |
・ | 여비를 부담하다. |
旅費を負担する。 | |
・ | 여비를 마련하다 |
旅費を工面する。 | |
・ | 리조트지에서는 성수기와 비수기의 차이가 심하다. |
リゾート地では繁忙期と閑散期の差が激しいです。 | |
・ | 대접하는 마음으로 여행객을 맞이하는 것이 중요하다. |
もてなしの心をもって旅行客を迎えることが大切だ。 | |
・ | 무전여행을 하다. |
無銭旅行をする。 | |
・ | 장애를 이유로 한 차별을 금지하다. |
障害を理由とする差別を禁止する。 | |
・ | 비대위를 출범하다. |
非常対策委員会をスタートする。 | |
・ | 사실을 추인하다. |
事実を追認する | |
・ | 해외에서도 그를 기념하는 움직임이 활발하다. |
海外でも彼を記念する動きが活発だ。 | |
・ | 보수 본거지서도 민심 이탈이 뚜렷하다. |
保守の本拠地でも民意離れが目立つ。 | |
・ | 외부에 노출되지 않고 잠행하다시피 일본을 방문했다. |
外部に露出されず、潜行するかのように中国を訪問した。 | |
・ | 이란의 수도인 테헤란은 가장 큰 도시로, 이란의 경제 문화의 중심지이기도 하다. |
イランの首都であるテヘランは最も大きな都市であり、イランの経済と文化の中心地でもある。 | |
・ | 연구할 때는 미리 답사하는 것이 필요하다. |
研究するときには事前に踏査しておくことが必要だ。 | |
・ | 현지에 가서 답사하다. |
現地に行って調査する。 | |
・ | 문화유산을 답사하다. |
文化遺産を踏査する。 | |
・ | 외국인 관광객을 많이 유치하기 위해서는 다양한 관광 상품개발이 필요하다. |
外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。 | |
・ | 올림픽을 자국에 유치하다. |
オリンピックを自国に誘致する。 | |
・ | 외자를 유치하다. |
外資を誘致する。 | |
・ | 사례를 하다. |
お礼をする。 | |
・ | 죄를 회개하다. |
罪を悔い改める。 | |
・ | 자금이 부족해 원조를 청하다. |
資金が足りずに援助を請う。 | |
・ | 크나큰 인기를 자랑하다. |
絶大な人気を誇る。 | |
・ | 텔레비전을 시청하다. |
テレビを視聴する。 | |
・ | 섭섭한 것도 있고 고마운 마음도 가득하다. |
寂しいこともあるし、有難い気持ちも一杯です。 | |
・ | 건물 곳곳엔 세월의 흔적이 가득하다. |
建物のあちこちには月日の跡がいっぱい詰まっている。 | |
・ | 정성이 가득하다. |
真心が込められている。 | |
・ | 저 가게는 단골손님으로 가득하다. |
あの店は常連客でいっぱいだ。 | |
・ | 바닥에 머리를 조아리며 사죄하다. |
床に頭を擦り付けて謝る。 | |
・ | 계산을 잘못하다. |
計算を間違う。 | |
・ | 중고품을 매매하다. |
中古品を売買する。 | |
・ | 바코드를 판독하다. |
バーコードを読み取る。 | |
・ | 사은품을 증정하다. |
贈呈品を進呈する。 | |
・ | 인터넷 쇼핑으로 물건을 주문하다. |
インターネットショッピングで物を注文する。 | |
・ | 대금을 지불하다. |
代金を払う。 | |
・ | 잔뜩 구입하다. |
大量に購入する。 | |
・ | 이곳 점원은 친절하다. |
ここの店員は親切です。 | |
・ | 쿠폰을 발행하다. |
クーポンを発行する。 | |
・ | 신규 고객을 획득하다. |
新規顧客を獲得する。 | |
・ | 대의원을 선출하다. |
代議員を選出する。 | |
・ | 식사량을 조절하다. |
食事の量を調節する。 | |
・ | 소식을 하다. |
少食をする。 | |
・ | 일언지하에 거절하다. |
言下に断る。 | |
・ | 상품을 창고에 입고하다. |
商品を倉庫にを入庫する。 | |
・ | 절이나 스님에게 돈이나 쌀 등을 시주하다. |
寺や僧に金や米などを布施する。 | |
・ | 안정을 취하다. |
安静にする。 | |
・ | 사면을 대통령에게 건의하다. |
赦免を大統領に建議する。 | |
・ | 제공권을 장악하다 |
制空権を握る。 | |
・ | 제해권을 장악하다. |
制海権を掌握する。 | |
・ | 한정품을 발매하다. |
限定品を発売する。 |