【친해지다】の例文

<例文>
그는 구김살이 없는 성격이라 누구와도 금방 친해진다.
彼はのびのびとした性格で、誰とでもすぐに打ち解ける。
아무리 친해도 찬물도 위아래가 있는 법이야, 예의를 지켜야 해.
どんなに親しくても、冷たい水にも上下がある、礼儀を守らないといけない。
정이 안 가기 때문에 억지로 친해지려고 하지 않는다.
情が湧かないから、無理に仲良くしようとは思わない。
그녀는 말주변이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
彼女は話がうまいから、誰とでもすぐに打ち解ける。
그는 입담이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
彼は口が達者で、誰とでもすぐに仲良くなれる。
새로운 경험을 함께 하면서 친해지고 거리가 좁혀졌다.
新しい経験を共にすることで、親しくなり距離が縮まった。
그녀와 대화를 나누면서 더욱 친해졌다.
彼女とは会話を交わすことで、より親しくなった。
그는 동갑내기라서 금방 친해졌어요.
彼とは同い年だから、すぐに打ち解けることができた。
그녀는 도시에 살던 외지 사람이었지만, 금방 모두와 친해졌다.
彼女は都会から来たよそ者だが、すぐにみんなと仲良くなった。
낮춤말을 쓰면 더 친해질 수 있을 것 같아.
ため語を使うと、もっと親しくなれる気がするね。
그들은 새로운 땅에 정착하고 지역 주민들과 친해졌다.
彼らは新しい土地に住み着いて、地元の人々と仲良くなった。
그 리더는 친화력이 높아 누구와도 금방 친해집니다.
そのリーダーは親和力が高く、どんな人ともすぐに打ち解けます。
아르바이트 동료들과 친해졌어요.
バイト先の同僚と仲良くなりました。
그녀는 누구하고도 친해질 수 있는 진짜 핵인싸야.
彼女は誰とでも仲良くなれる、まさにめちゃ人気者だ。
그녀는 친해지면 금사빠야.
彼女は仲良くなるとすぐ惚れちゃう。
한국어로 '감사해요'를 외우면 한국 사람들과 더 친해질 수 있어요.
韓国語で「ありがとう」を覚えると、韓国の人々とより親しくなれます。
수습 기간 동안 다른 직원들과도 친해졌습니다.
見習い期間中に他のスタッフとも仲良くなりました。
그와 차츰차츰 친해져 갔다.
彼と徐々に仲良くなっていった。
동서끼리 친해졌어요.
姉妹の夫同士が親しくなりました。
영수 씨는 성격이 둥글어 친해지기 쉬워요.
ヨンスさんは性格が丸く、親しみやすいです。
헌책방 단골손님으로 가게 주인과도 친해졌다.
古本屋の常連客として、店主とも親しくなった。
집들이에서 새로운 이웃과 친해집니다.
引っ越しパーティーで新しい隣人と仲良くなります。
급속히 친해지다.
急速に親しくなる。
전학생은 첫날부터 반 친구들과 친해지려고 하고 있다.
転校生は初日からクラスメイトと仲良くなろうとしている。
처음엔 서먹하겠지만 금방 친해질 거예요.
最初は、よそよそしいでしょうが、すぐ仲良くなるでしょう。
내 친구는 성격이 수더분하여 친해지기 쉽다.
僕の友達は性格が純朴でおとなしいから親しみやす。
사근사근한 사람이란 곧 상대방과 친해지고 따를 수 있는 사람을 말합니다.
人懐っこい人とは、すぐに相手と仲良くなって懐くことができる人のことを指します。
그는 붙임성이 있어 어떤 사람과도 친해질 수 있습니다.
彼は人懐こく、どんな人とも仲良くなれます。
친해지자.
仲良くなろう。
우리 별로 안 친해.
うちらそんないうほど仲良くない。
그들은 아무리 힘든 이야기라도 함께 이야기할 정도로 친해요.
彼らは、どんなにつらい話でも、一緒に話せる程度に親しいです。
서로 교류하며 친해지는 과정에서 즐거움을 느끼는 것 같다
互いに交流して親しくなる過程で喜びを感じるようだ。
원래 사람은 부대끼고 치대며 친해지는 거다.
元々人は揉まれて当てて仲良くなるものだ。
그와는 친형제 이상으로 친해요.
彼とは、本当の兄弟以上に仲が良いです。
그 사람과 더 친해지고 싶다.
あの人ともっと仲よくなりたい。
그 애가 먼저 마음을 열고 다가왔고 금세 친해졌다.
その子が先に心を開いて近づいてくれたのですぐ親しくなった。
그녀와 친해지기 위해서 많이 노력하고 있다.
彼女と親しくなるためにかなり努力をしている。
우리 꽤 친해.
うちらかなり仲いいよ。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ