「部分」は韓国語で「부분」という。
|
・ | 그런 부분에 대해선 걱정하지 않아도 돼요. |
そんな部分に対しては心配しないでください。 | |
・ | 잘못된 부분을 고치다. |
間違った部分を直す。 | |
・ | 그 부분이 쟁점이 되고 있어요. |
その部分が争点になっています。 | |
・ | 서툰 부분을 고쳐야 성장할 수 있습니다. |
下手な部分を直すことで成長できます。 | |
・ | 계약서의 이 부분에 도장을 찍어주세요. |
契約書のこの部分に押印して下さい。 | |
・ | 뾰루지가 난 부분을 부드럽게 씻었습니다. |
おできができた部分を優しく洗いました。 | |
・ | 팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다. |
腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。 | |
・ | 허파는 가슴의 대부분을 점하는 장기로 좌우에 하나씩 있다. |
肺は胸の大部分を占める臓器で左右に1つずつある。 | |
・ | 유언장에 후계자로 자사주의 대부분을 양도한다고 명기하면 문제없다. |
遺言書で後継者に自社株の大半を譲ると明記すれば問題ない。 | |
・ | 보강할 부분에 대해 전문가의 의견을 구합니다. |
補強する箇所について、専門家の意見を求めます。 | |
・ | 이 부분을 보강하기 위한 예산을 신청했어요. |
この部分を補強するための予算を申請しました。 | |
・ | 깨지기 쉬운 부분을 보강해 주시겠습니까? |
壊れやすい箇所を補強していただけますか? | |
말차(抹茶) > |
화장빨(化粧映え) > |
청포도(青いブドウ) > |
빈칸(空欄) > |
신생(新生) > |
의장(議長) > |
문서(文書) > |
저농도(低濃度) > |
다각적(多角的) > |
내(小川) > |
딜레마(ジレンマ) > |
출근 시간(出勤時間) > |
합계(合計) > |
가로등(街灯) > |
뻐꾹뻐꾹(ホーホケキョ) > |
입주자(入居者) > |
인명(人命) > |
전력(前歴) > |
선천성(先天性) > |
밥맛(ご飯の味) > |
자제(自制) > |
우정(友情) > |
우유부단(優柔不断) > |
층(層) > |
상당액(相当額) > |
만취(泥酔) > |
문과(文系) > |
제작사(制作社) > |
차단기(遮断機) > |
종신 연금(終身年金) > |