「上がる」は韓国語で「올라서다」という。
|
・ | 오늘 부산은 15도까지 올라서 예년보다도 포근했습니다. |
今日、釜山は15度まで上がり、例年よりも暖かかったです。 | |
・ | 떠올라서 적어봤습니다. |
思いついたので書いてみました。 | |
・ | 일용품 가격이 올라서 절약하고 있어요. |
日用品の価格が上がったので、節約しています。 | |
・ | 변화를 해서 개선할 수 있으면 다음 단계로 올라설 수 있습니다. |
変化をして、改善ができれば次のステージに上ることができる。 | |
・ | 그의 아이디어는 딱 떠올라서 우리를 놀라게 했다. |
彼のアイデアはぱっと浮かび、私たちを驚かせた。 | |
・ | 물가가 올라서 소비심리도 위축되었다. |
物価が上がって、消費心理も委縮された。 | |
・ | 요즘 채소값이 올라서 김치가 금값이에요. |
最近野菜の値段が上がって、キムチの値段がすごく高いですよ。 | |
・ | 요즘 금리가 올라서 대출 이자 갚느라 허덕이고 있어요. |
最近金利が上がって貸出利息の返済に苦しんでいます。 | |
・ | 세금과 연금과 보험이 많이 올라서 실수령이 많이 줄었다. |
税金と年金と保険ががっつり上がって、手取りがかなり減った。 | |
・ | 물가가 많이 올라서 냉면 가격도 만 원대를 넘었습니다. |
物価が高騰し、冷麺価格も一万円台を超えました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정상궤도에 올라서다(チョンサンクェドエオルラソダ) | 正常な軌道に乗る、正常化する |
심판하다(審判する) > |
비행하다(飛行する) > |
달성되다(達成される) > |
빨다(洗う) > |
뛰어들다(飛び込む) > |
귀농하다(帰農する) > |
예뻐하다(かわいがる) > |
어물쩍거리다(曖昧にする) > |
원망하다(恨めしく思う) > |
열망하다(熱望する) > |
움푹 들어가다(ぽこんとへこむ) > |
억눌리다(抑圧される) > |
흩다(散らす) > |
질주하다(疾走する) > |
끊기다(断たれる) > |
등록하다(登録する) > |
하고 있다(している) > |
부치다(送る) > |
실소하다(失笑する) > |
격추되다(撃墜される) > |
털다(強盗を働く) > |
멎다(やむ) > |
맘먹다(決心する) > |
위장하다(偽装する) > |
뛰어나오다(飛び出す) > |
조치하다(措置する) > |
승천하다(昇天する) > |
꾸지람하다(叱責する) > |
해명되다(解明される) > |
구기다(しわくちゃにする) > |