「上がる」は韓国語で「올라서다」という。
|
・ | 변화를 해서 개선할 수 있으면 다음 단계로 올라설 수 있습니다. |
変化をして、改善ができれば次のステージに上ることができる。 | |
・ | 오늘 부산은 15도까지 올라서 예년보다도 포근했습니다. |
今日、釜山は15度まで上がり、例年よりも暖かかったです。 | |
・ | 그의 아이디어는 딱 떠올라서 우리를 놀라게 했다. |
彼のアイデアはぱっと浮かび、私たちを驚かせた。 | |
・ | 떠올라서 적어봤습니다. |
思いついたので書いてみました。 | |
・ | 물가가 올라서 소비심리도 위축되었다. |
物価が上がって、消費心理も委縮された。 | |
・ | 요즘 채소값이 올라서 김치가 금값이에요. |
最近野菜の値段が上がって、キムチの値段がすごく高いですよ。 | |
・ | 요즘 금리가 올라서 대출 이자 갚느라 허덕이고 있어요. |
最近金利が上がって貸出利息の返済に苦しんでいます。 | |
・ | 세금과 연금과 보험이 많이 올라서 실수령이 많이 줄었다. |
税金と年金と保険ががっつり上がって、手取りがかなり減った。 | |
・ | 물가가 많이 올라서 냉면 가격도 만 원대를 넘었습니다. |
物価が高騰し、冷麺価格も一万円台を超えました。 | |
・ | 온난전선 부근에서는 따뜻한 공기가 차가운 공기 위로 올라서 구름이 생기고 비가 내립니다. |
温暖前線の付近では、暖かい空気が、冷たい空気の上にはい上がり、雲ができて、雨が降ります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정상궤도에 올라서다(チョンサンクェドエオルラソダ) | 正常な軌道に乗る、正常化する |
불리다(増やす) > |
넘어서다(越える) > |
높아지다(高まる) > |
잡아내다(指摘する) > |
닿다(触れる) > |
표기되다(表記される) > |
질의하다(質疑する) > |