ホーム
>
表現と9品詞
>
ことわざ
、
韓国語能力試験5・6級
될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다
とは
意味
:
偉人は幼い時から人並みはずれる、栴檀は双葉よりかんばし
読み方
:
될썽부른 나무는 떵닙뿌터 아라본다、テルソンブルン ナムヌン トンニップト アラボンダ
「偉人は幼い時から人並みはずれる」は韓国語で「될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다」という。直訳すると「見込める木は双葉の頃から見分けがつく」。後で大成するような人物は幼い時から人並みはずれたところがあるというたとえ。
ことわざの韓国語単語
냉수 먹고 속 차리다(気をしっかり..
>
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없..
>
티끌 모아 태산(ちりも積もれば山と..
>
감 놓아라 배 놓아라(人の事に出し..
>
세월은 화살과 같다(光陰矢のごとし..
>
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올..
>
소문난 잔치 먹을게 없다(世間の評..
>
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다(見か..
>
좋은 약은 입에 쓰다(良薬は口に苦..
>
제 버릇 개 못 준다(悪い癖はなか..
>
꼬리가 길면 밟힌다(しっぽが長けれ..
>
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있..
>
약방에 감초(薬舗に甘草)
>
제 꾀에 제가 넘어간다(人をだまそ..
>
벼룩도 낯짝이 있다(ノミにもメンツ..
>
귀신 씻나락 까먹는 소리를 하다(..
>
쥐구멍에도 볕들 날 있다(待てば海..
>
호랑이에 날개를 단 격이다(虎に翼..
>
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다(小さ..
>
꼬리가 길면 잡힌다(しっぽが長けれ..
>
벙어리 냉가슴 앓다(人に言えず自分..
>
모로 가도 서울만 가면 된다(過程..
>
무소식이 희소식(便りのないのはよい..
>
어물전 망신은 꼴두기가 시킨다(愚..
>
손님은 왕이다(お客様は神様だ)
>
지나가던 개가 웃겠다(笑える)
>
바늘 가는 데 실 간다(虚無僧に尺..
>
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다..
>
정들면 고향(住めば都)
>
말똥에 굴러도 이승이 좋다(命あっ..
>
一覧
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ