【일어】の例文

<例文>
치아의 통증은 주로 충치와 치주병에 의해 일어난다.
歯の痛みは、主にむし歯と歯周病によって起こります。
우연히 사고가 일어났다.
偶然、事件が起こった。
세상에는 우연은 없다. 모두가 필연적으로 일어난다.
世の中に偶然は無い。 全ては必然的に起こる。
만남은 우연이 아니라 필연적으로 일어나고 있다.
出会いは偶然ではなく必然的に起きている。
페르시아 만에서 우발적인 충돌이 일어날 위험성을 경고했다.
ペルシャ湾で偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。
일대 사건이 일어났다.
重大な事件が起きた。
단식을 하면 몸속에 어떤 변화가 일어나나요?
断食を行うと、体の中ではどのような変化が起こりますか。
일어나서 저한테 기대 보세요.
起き上がって私に寄りかかってください。
다시는 이런 일이 일어나면 안 된다.
二度とこのようなことが起きてはならない。
전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다.
戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。
부채에서 일어나는 바람이 제법 시원하다.
うちわから起こる風がなかなか涼しい。
열사병이 일어나기 쉬운 계절이 도래했다.
熱中症が起こりやすい季節が到来した。
우리들이 살아가고 있는 지구상에는 현재 다양한 환경 문제가 일어나고 있습니다.
私たちが暮らしている地球上では、現在さまざまな環境問題が起きています。
정전기는 마찰이나 접촉 등에 의해서 일어난다.
静電気は摩擦や接触などよって起こる。
실언에 의해 장관이 사임하는 일이 계속 일어났습니다.
失言により大臣が辞任する出来事が続けて起きました。
연주자가 연주 도중 갑자기 일어났다.
演奏者が演奏中に突然立ち上がった。
빈혈은 여성뿐만 아니라 남성에게도 자주 일어나는 증상입니다.
貧血は女性だけではなく、男性にも多く起こる症状なんです。
빈혈의 대부분은 철분 부족에 의해 일어난다.
貧血の多くは、鉄分の不足によって起こる。
바이러스성 간염이란 간이 바이러스에 감염되어 염증이 일어나는 질환입니다.
ウイルス性肝炎とは、肝臓がウイルスに感染することで炎症が起こる疾患です。
같은 회사에서 연애하면 여러가지 문제가 일어날 수 있습니다.
同じ会社で恋愛すると色々問題も起こりえます。
사고는 순식간에 일어난다.
事故は瞬く間に起こる。
안 좋은 일이 있을 때 자신에게 있어 유의미하다고 생각할 수 있게 된다면 당신에게 변화가 일어나기 시작합니다.
嫌なことがあったとき、自分にとって意味のあることと考えることができるようになれば、あなたに変化が起こり始めます。
일어날 수 있는 위험을 예측하는 것에 의해, 사고를 미연에 방지하는 것이 가능해집니다.
起こりうる危険を予測することによって、事故を未然に防ぐことが可能になります。
눈 앞에서 일어나는 것이 별세계인 것처럼 느꼈다.
目の前で起きていることが、別世界のようだと感じた。
전장이란 전투가 일어나는 장소를 의미한다.
戦場とは、戦闘が行われる場所を意味する。
게릴라 호우에 의한 홍수 등의 자연 재해가 언제 일어날지 모릅니다.
ゲリラ豪雨により、洪水などの自然災害がいつ起こるかわかりません。
한 남자가 경찰관으로부터 권총을 빼앗아 발포해, 경찰관이 사망하는 사건이 일어났다.
ある男が警察官から拳銃を奪って発砲し、警察官が死亡する事件が起きた。
원자력 항공모함을 둘러싼 문제가 일어나고 있다.
原子力空母をめぐる問題が起きている。
다양한 트러블이 일어나고 있습니다.
さまざまなトラブルが起きています。
미디어의 사명은, 지금 세계에서 무슨 일이 일어나고 있는지 제대로 전달하는 것이 아닐까요.
メディアの使命は、今世界で何が起きているのかをきちんと伝えることではないでしょうか。
불행하게도 자동차에 기인한 비참한 사고가 매일처럼 일어나고 있습니다.
不幸な事に自動車に起因する悲惨な事故が、毎日の様に起きています。
미국에서 일어난 테러 사건은 정말 비참했어요.
アメリカで起きたテロ事件は本当に悲惨でした。
이번 금리 인상으로 성장이 둔화해 경기 침체가 일어날 염려가 있습니다.
今回の利上げで、成長が鈍化し、景気の落ち込みを引き起こすおそれがあります。
전쟁의 폐허에서 일어서다.
戦争の廃墟から立ち上がる。
한국은 전쟁의 폐허에서 다시 일어서 세계 13위의 경제대국이 되었다.
韓国は戦争の廃墟から再び立ち上がり、世界第13位の経済大国になった。
삼일운동은 4월 말까지 약 2개월 간 전국에서 일어났습니다.
三一運動は、4月末まで約2ヶ月間、全国で起こりました。
이 모든 게 불과 일 분 전에 일어났다.
このすべてが、わずか5分前に起こった。
전쟁을 방불케할 정도의 끔찍스러운 재해가 아시아 각지에서 일어나고 있다.
戦争を思わせるほどの、惨たらしい災害がアジアの各地で起きている。
사람들을 경악시키는 참혹한 범죄가 매일같이 일어나고 있다.
人々を驚愕させる惨たらしい犯罪が毎日のように起きている。
유성은 사실 우주가 아니라 지구 대기 안에서 일어나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。
태양과 달 사이에 지구가 있고, 일직선에 나열될 때 월식이 일어난다.
太陽と月のあいだに地球があり、一直線に並んだとき月食が起こる。
나는 매일 여섯 시에 일어납니다.
私は毎日朝6時に起きます。
도전하고 실패한 뒤 다시 일어서는 과정을 배워야 한다.
挑戦し、失敗した後、再び立ち上がるプロセスを学ばなければならない。
성장통은 성장기에 일어나는 통증이라는 의미로 붙여졌다고 합니다.
成長痛は成長期におこる痛みという意味でつけられたようです。
일어난 불상사를 없어던 것으로 할 수는 없다.
起きてしまった不祥事をなかったことにはできない。
협심증은 관동맥의 혈류가 악화해 심장이 일시적으로 산소 결핍 상태가 되어 일어납니다.
狭心症は、冠動脈の血流が悪化し、心臓が一時的に酸欠状態となって起こります。
수술 후에는 여러가지 합병증이 일어날 가능성이 있습니다.
手術後には、さまざまな合併症が起きる可能性があります。
이 약은 부작용이나 합병증이 일어날 가능성이 있습니다.
この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。
일어나서 홍차를 한입 마셨다.
起きて紅茶をひとくち飲んだ。
누구에게라도 일어날 수 있는 재해에 의한 피해를 조금이라도 경감하다.
誰にでも起こりうる災害による被害を少しでも軽減する。
1 2 3 4 
(1/4)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ