【(이)나】の例文_35
<例文>
・
정당방위가 인정되면 폭행이나 상해죄가 되지 않는다.
正当防衛が認められると暴行・傷害罪にはならない。
・
고정 자산세는 집이나 토지 등의 자산을 소유하고 있는 사람에게 부과된다.
固定資産税は家や土地などの資産を所有している人にかけられる。
・
텔레비전이나 컴퓨터를 장시간 보고 있으면 시계가 흐려지기 쉽습니다.
テレビやパソコンを長時間見ていると視界がぼやけやすくなります。
・
전쟁이나 박해를 피하기 위해 모국을 떠났다.
戦争や迫害から逃れるために母国を離れた。
・
급증하는 난민이나 이민을 배척하는 움직임이 일부에서 보여진다.
急増する難民や移民を排斥する動きが一部で見られる。
・
계란이나 고기를 위해 닭을 사육하는 장소를 양계장이라고 한다.
卵やお肉のために鶏を飼育する場所を養鶏場という。
・
화장품을 판매하기 위해서는 어떤 자격이나 허가가 필요하나요?
化粧品を販売するためには何か資格や許可は必要ですか。
・
소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다.
小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。
・
계속 갖고 있던 의견이나 생각을 굽히다.
持ち続けている意見や考えを曲げる。
・
두 시간이나 걸려 거기까지 갔지만, 결국은 헛걸음한 결과가 되어 버렸다.
2時間もかけてそこまで行ったのだが、結局は無駄足を踏む結果となってしまった。
・
뇌의 혈관 병에는 뇌출혈이나 뇌경색 등이 있습니다.
脳の血管の病気には脳出血、脳梗塞などがあります。
・
심장의 혈관 병에는 심근경색이나 협심증 등이 있습니다.
心臓の血管の病気には心筋梗塞や狭心症などがあります。
・
장시간 장착하고 있으면 위화감이나 불쾌함을 느끼는 경우가 있습니다.
長時間装着していると違和感や不快さを感じることがあります。
・
그는 머리 회전이 빠르고 영리하지만 윤리관이나 도덕관이 결여되어 있다.
彼は頭の回転は速いし、賢いんだけども、倫理観や道徳観が欠けている。
・
인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다.
人は誰しも、孤独感や寂しさで不安になったり苦しい気持ちになったりする。
・
혼자 있으면 고독감이나 불안감에 시달린다.
一人でいると孤独感や不安感に苛まれる。
・
고독감이나 소외감을 느낄 때, 여러분은 어떻게 합니까?
孤独感や疎外感を感じた時、あなたはどうしますか?
・
자연 속에서 생식하는 곤충이나 생물이 많이 있다.
自然の中に生息する昆虫や生物がいっぱいいる。
・
이 멸종 위기의 야생조류는 주로 계곡이나 원시림에서 생식하고 있다.
この絶滅危機の野生鳥類は、主に谷や原生林に生息している。
・
지하철이나 버스를 타고 회사를 다녀요.
地下鉄またはバスに乗って会社に通います。
・
우리 아들은 아무것이나 잘 먹어요.
うちの息子は何でもよく食べます。
・
아무것이나 좋아요.
何でもいいです。
・
대관식은 국왕이나 황제가 즉위 후에 공식적으로 왕관을 받고 취임을 선언하는 의식이다.
戴冠式とは、国王や皇帝が即位後に公式に王冠を受け、就任を宣言する儀式である。
・
동은 철이나 종이보다도 오랜 역사를 갖으며, 지금까지 우리 사회와 생활을 떠받쳐 왔다.
銅は鉄や紙よりも古い歴史をもち、これまで私たちの社会と暮らしを支えてきました。
・
친족이나 지인이 죽으면 상갓집을 찾아가 조의를 표합니다.
親族・知人が亡くなると、喪家を訪れて、お悔やみを述べます。
・
발코니에서 세탁물이나 이불을 말린다.
バルコニーで洗濯物や布団を干す。
・
이 작품에는 개성이나 독창성이 없다.
この作品には個性や独創性がない。
・
우리 애기는 몇 명이나 낳을까?
私たち子どもは何人産む?
・
양식이나 서류 등을 제공하고 있습니다. 각각 다운로드해서 이용해 주세요.
様式や書類等をご提供しております。それぞれダウンロードをしてご利用ください。
・
의견이나 감상을 보내주세요.
ご意見・ご感想をお寄せください。
・
체험이 품질이나 가격보다 중시되는 시대가 되고 있다.
体験が品質や価格よりも重視される時代になりつつある。
・
해외로부터도 기술력을 인정받아 일본이나 미국에도 수출되고 있습니다.
海外からも技術力を認められていて、日本やアメリカにも輸出されています。
・
감정이나 욕망을 자극하다.
感情や欲望を刺激する。
・
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
・
법률이나 제도를 폐지하다.
法律や制度などを廃止する。
・
자산관리회사란, 부동산이나 주식 등과 같은 소유 자산을 관리하기 위해 설립하는 법인이다.
資産管理会社とは、不動産や株式などといった所有資産を管理するために設立する法人だ。
・
비경험적인 지식이란 윤리학이나 수학 등의 지식이다.
非経験的な知識とは、論理学や数学などの知識である。
・
신선한 과일이나 채소는 손질해서 지퍼백에 따로 담아 놓는다.
新鮮な果物や野菜は手入れしてからジッパーバッグに別に入れておく。
・
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’엠티’라고 한다.
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。
・
느낌표는 비즈니스 메일이나 문서에서는 그다지 사용되지 않습니다.
感嘆符はビジネスのメールや文書ではあまり使われていません。
・
빈혈이나 갑상선 병에도 숨차는 경우가 있다.
貧血や甲状腺の病気でも息が切れることがある。
・
언덕이나 계단을 오를 때 숨찹니다.
坂道や階段を登る時、息が切れます.
・
부동산이나 예금 등을 가압류해서 채권을 보전하는 경우가 많이 있습니다.
不動産、預金などを仮差押し、債権を保全することが多々あります。
・
사람의 사후에 남겨진 물품이나 주인이 잃어버린 물품을 유류품이고 한다.
人の死後に残された物品や持ち主が忘れていった品物を遺留品という。
・
창고에서 상품이나 제품을 내놓는 것을 출고라고 말합니다.
倉庫から商品・製品を出すことを出庫と言います。
・
사람을 웃기는 것을 주체로 한 연극이나 영화를 희극이라 한다.
人を笑わせることを主体とした演劇や映画を喜劇という。
・
진료란 의사가 진찰이나 치료를 행하는 것이다.
診療とは、医者が診察や治療などを行うことである
・
아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다.
息子は、眠る直前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。
・
서울에는 경복궁이나 덕수궁 등 조선 시대에 지어진 궁궐들이 다수 남아 있습니다.
ウルには景福宮や德壽宮など、朝鮮時代に建てられた宮廷が多数残っております。
・
잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유지하는 기능을 갖는다.
ウェットスーツは、水温や気温の影響から体温を保持する機能を持つ。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
(
35
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ