・ |
배수에 유해 물질이 들어 있으면 하천이나 바다 등의 환경을 오염시키는 경우가 있습니다. |
排水に有害物質が含まれていると河川や海などの環境を汚染することがあります。 |
・ |
유해성은 화학품이 갖는 생물이나 환경에 악영향을 주는 고유의 성질을 말합니다. |
有害性は、化学品がもつ、生物や環境に悪影響を与える固有の性質をいいます。 |
・ |
총탄이나 포탄이 빗발치는 전장에서 승리해 살아 남았다. |
銃弾や砲弾が飛び交う戦場で勝利して生き残った。 |
・ |
볼펜이나 또는 만년필로 기입해 주세요. |
ボールペンか、または万年筆で記入してください。 |
・ |
하녀는 신분이 낮은 여성이 되며, 세탁이나 청소 취사 등을 합니다. |
下女は身分が低い女性がなり、洗濯や掃除、炊事などをします。 |
・ |
조정은 왕이나 귀족이 정치를 하는 장소나 기구입니다. |
朝廷は,王や貴族が政治を行う場所やしくみのことです。 |
・ |
은행에 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
銀行に何回も電話した後にやっと話しました。 |
・ |
삼각형이나 사각형에서 주위 각의 점을 정점이라고 한다. |
三角形や四角形で周りのかどの点を頂点という。 |
・ |
첩보원이나 스파이가 암약하는 가운데 벌어지는 스릴 넘치는 스토리입니다. |
諜報員やスパイが暗躍する中で繰り広げられるスリルあふれるストーリーです。 |
・ |
금서란, 출판이나 판매가 금지된 서적입니다. |
禁書とは、出版や販売を禁止された書物のことです。 |
・ |
교재는 교육이나 학습을 하는 데 필요한 교과서나 자료입니다. |
教材は教育や学習に必要な教科書や資料です。 |
・ |
한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가 바탕이 된 작품도 있다. |
韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品もある。 |
・ |
조선 왕조에서는 국왕이 되지 못했던 너무나 슬픈 세자가 5명이나 있었다. |
朝鮮王朝には国王になれなかったあまりに悲しい世子が5人もいた。. |
・ |
들고양이는 사람이나 차가 적은 밤에 활동하는 경향이 강해요. |
野良猫は人間や車が少なくなる夜に活動する傾向が強いのです。 |
・ |
댓글에 욕을 하는 건 폭력이나 다름없어요. |
コメントに悪口を書くのは暴力と同じですよ。 |
・ |
수류탄이 폭발하는 소리나 총성이 몇 번이나 들려 왔다. |
手投げ弾が爆発する音や銃声が何度も聞こえた。 |
・ |
사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 |
・ |
복지 시설이나 문화 시설로 재생한 폐교가 많이 있습니다. |
福祉施設や文化施設として再生した廃校が数多くあります。 |
・ |
갑판원은 어선이나 상선 등의 선박 승조원입니다. |
甲板員は漁船や商船などの船舶の乗組員です。 |
・ |
강이나 해안, 바닷가 등에서 풍어를 노릴 수 있는 어구가 투망입니다. |
川や海岸、磯などで大漁を狙う事が出来る、漁具が投網です。 |
・ |
모과차에는 구연산, 비타민C 등이 풍부하여, 피로회복이나 감기 예방에 뛰어난 효능이 있습니다. |
カリン茶には、クエン酸、ビタミンCなどが豊富で疲労回復や風邪予防に優れた効能があります。 |
・ |
진자 이딴 게 10만원이나 돼!? |
本当にこんなのが10万ウォンもするのか! |
・ |
남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 |
・ |
점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다. |
昼食までまだ1時間もあるのに、おなかがグーグー鳴って困った。 |
・ |
우렁이는 논이나 수로, 호수 등에 생식하는 고둥이다. |
タニシは田んぼや水路、湖沼などに生息する巻き貝である。 |
・ |
오늘 잔치에 가서 잔치국수를 두그릇이나 먹었어. |
きょうは宴会に行って、チャンチククスを2杯も食べた。 |
・ |
미음은 걸쭉함이 있고 소화가 좋기 때문에 이유식이나 간호식에 자주 사용됩니다. |
重湯はとろみがあり消化が良いため、離乳食や介護食によく使われます。 |
・ |
미음은 소화가 잘돼서 환자식이나 이유식 등에 사용된다. |
重湯は、消化がよいので病人食や離乳食などに用いる。 |
・ |
회유어는 플랑크톤이나 작은 물고기를 포식합니다. |
回遊魚はプランクトンや小魚を捕食します。 |
・ |
관습이나 상식에 얽매이지 않고 새로운 것이나 본질적인 것에 언제나 매진하고 있다. |
慣習や常識にとらわれず、新しいことや本質的なことに常に取り組んでいる。 |
・ |
초상권이나 개인 정보 취급에 주의가 필요합니다. |
肖像権や個人情報の取り扱いの注意が必要です。 |
・ |
교통카드는 지하철역이나 편의점에서 살 수 있어요. |
交通カードは地下鉄駅やコンビニで買えます。 |
・ |
교통카드는 지하철역이나 편의점에서 충전할 수 있어요. |
交通カードは地下鉄の駅やコンビニでチャージできますよ。 |
・ |
하루에 몇 번이나 부모님께 전화하나요? |
一日に何回も両親に電話しますか? |
・ |
시간이 없다고 몇 번이나 말해. |
時間がないって何度言わせたら気が済むんだ! |
・ |
가족이나 금융 관계자 등으로 가장한 보이스 피싱이 증가하고 있다. |
家族や金融関係者などを装った振り込め詐欺が増えている。 |
・ |
부재중 전화가 5건이나 표시되어 있었다. |
不在着信が5件も表示されていた。 |
・ |
꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 |
・ |
정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 금지 되어 있습니다. |
政治家が選挙区内の人に、お金や物を贈ることは公職選挙法で禁止されています。 |
・ |
봄용 카디건이나 스웨터를 사고 싶어요. |
春用のカーディガンやセーターを買いたいです。 |
・ |
땅속은 사계절 내내 한여름이나 다름없다. |
地中は一年中真夏と変わらない。 |
・ |
부양가족란은 세금이나 복리 후생 절차에 필요한 항목입니다. |
扶養家族欄は税金や福利厚生の手続きに必要な項目です。 |
・ |
저는 누구누구 님이나 씨, 이렇게 존대하는 게 편해요. |
私は誰々さんとか誰々氏、そうやって敬語を使う方が楽です。 |
・ |
부엽토는 수목이나 화초의 잎 등이 미생물에 의해 분해되거나 풍화되어 생긴 것입니다. |
腐葉土は樹木や草花の葉などが微生物に分解されたり、風化したりしてできたものです。 |
・ |
회전문은 어린이나 노약자가 문에 끼일 수 있는 가능성이 있다. |
回転ドアは子供や老弱者がドアに挟まれる可能性がある。 |
・ |
전문직은 특수한 기술이나 지식, 면허 등이 필요한 직종을 가리킨다. |
専門職は特殊な技術や知識、免許などが必要な職種を指す。 |
・ |
천직은 사람 각자가 가진 특성이나 조건에 의해 다르다. |
天職は人それぞれが持つ特性や条件によって異なる。 |
・ |
연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다. |
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。 |
・ |
소방사는 언제나 몸의 자기관리를 철처히 하고 체력 단력이나 근육 훈련도 한다. |
消防士は、いつも体の自己管理は徹底しており、体力作りや筋トレもしている。 |
・ |
구직자를 찾기 위해 사용되는 시간이나 업무 부담이 현격히 증가하고 있습니다. |
求職者を獲得するために費やす時間や業務負担が格段に増加しています。 |