【(이)나】の例文_23
<例文>
・
내일은 시내 구경이나 갈까 해요.
明日は市内見物にでも行こうかと思います。
・
유익균에는 비피더스균이나 유산균 등이 있습니다.
有益菌には、ビフィズス菌や乳酸菌などがあります。
・
내일은 친구랑 시내 구경이나 갈까 해요.
明日は、友達と市内見物にでも行こうかと思います。
・
아침이나 같이 먹을까 하고.
朝ごはん一緒に食べようかと思って。
・
시간이 되면 등산이나 할까 해요.
時間があれば山登りでもしようかと思います。
・
오늘은 친구랑 미술 전시회 구경이나 갈까 해요.
今日は、 友だちと美術の展示会でも行こうかと思います。
・
10년이나 군말 없이 근무했는데 말이야
10年も文句言わずに勤めたのにね。
・
두말 말고 주어진 일이나 제대로 해 주세요.
文句言わずに与えられた仕事をちゃんとやってください。
・
잔소리 말고 할 일이나 해!
つべこべ言わずにやることやれ!
・
어린이나 젊은이의 성장을 뒷받침하다.
子どもや若者の成長を後押しする。
・
철저하게 야단맞아서 한마디도 변명이나 반론을 할 수 없다.
徹底的にやりこめられて、一言も弁解や反論ができない。
・
외출한 곳이나 떨어져 있는 장소에서 스마트폰을 사용해 기기를 조작하다.
外出先や離れた場所からスマホを使って機器を操作する。
・
요즘 이 노래에 빠져서 매일 차에서 몇 번씩이나 듣고 있어요.
最近この曲にはまって毎日車で何回も聞いています。
・
추석까지 아직 한 달씩이나 남았는데 사람들이 벌써 기차표를 예매하나 봐요.
チュソクまでまだ一月もありますが、人がもう汽車の切符を前もって買っているようです。
・
그녀를 한 시간씩이나 기다렸다.
彼女を一時間も待った。
・
상대팀에게 세 번씩이나 패했다.
相手チームに3回も負けた。
・
다래끼는 눈꺼풀에 세균 감염이나 분비선의 막힘이 원인이 되어 발생합니다.
ものもらいは、まぶたへの細菌感染や分泌腺の詰まりが原因で起こります。
・
사고로 나는 무려 열 달이나 입원해야 했다.
事故で僕は実に10か月も入院せねばならなかった。
・
그는 무명 화가의 그림을 무려 5,000만 원이나 주고 샀다.
彼は無名画家の絵画をなんと5000万ウォンも払って買った。
・
부동산 등기부등본이란, 부동산 소유권이나 저당권 등의 권리 관계를 나타내는 공적인 문서입니다.
不動産登記簿謄本とは、不動産の所有権や抵当権などの権利関係を示す公的な文書です。
・
제주지방에서는 오전 한때 눈이나 비가 올 것으로 예상됩니다.
済州地方では午前一時雪か雨が降る予想です。
・
정문이나 후문에서 만날까요?
正門か裏門で会いましょうか?
・
통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요.
通勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。
・
과일이나 채소를 많이 먹어야 돼.
果物や野菜をたくさん食べなきゃ駄目だよ。
・
나는 어처구니없이 두 번이나 낙제했다.
僕はあきれたことに2度も落第した。
・
형은 어처구니없이 두 번이나 속았다.
兄はあきれたことに2度も騙された。
・
급성후두염의 주요 원인은 바이러스 염증이나 세균 염증입니다.
急性喉頭炎の主な原因はウイルス感染や細菌感染です。
・
두 번이나 속았으면서 아직도 그를 믿는 거야?
2回も騙されているくせにまだ彼を信じるの?
・
어제 열두 시간이나 잠을 잤으면서 아직도 졸린다고요?
昨日12時間も寝たくせにまだ眠いんですって?
・
책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다.
本を読むときは、人物や世界観などを想像しながら読み進めることが多い。
・
밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다.
ご飯やパン、麺類は炭水化物が主成分であるが、消化されるとブドウ糖になる。
・
부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다.
副葬品は、愛用品や、死後に必要とされたものを一緒に埋葬した品物のことです。
・
역사상 유적이 있는 지층에서 유물이나 유구 등을 출토한다.
歴史上の遺跡がある地層から遺物や遺構などを出土する。
・
내일은 휴일이나 마찬가지예요.
明日は休日同然です。
・
연애를 못 하고 산지 퍽이나 오래되었다.
恋愛を出来ずに過ごして随分経った。
・
부기는 체질이나 생활습관이 크게 영향을 미치는 것으로 알려져 있습니다.
むくみは、体質や生活習慣の影響が大きいと言われています。
・
목이 말라서 찬물을 네 잔이나 마셨어요.
のどが渇いたので、水を4杯も飲みました。
・
골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒でも一杯やりに行きましょう。
・
현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다.
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣や極端に足りない運動をあげることができる。
・
세 시간이나 뒤늦게 도착하다.
三時間も遅れて到着する。
・
자신의 의사를 말이나 태도로 표하다.
自分の意志を言葉や態度で表す。
・
돈을 빌리고 돈을 갚지 못했을 때는 집이나 토지를 경매에 부쳐 돈을 회수합니다.
お金を借りて、お金が返せなくなったときは家や土地を競売にかけて、お金を回収します。
・
유품 정리에서 골동품이나 미술품이 나오는 것은 드물지 않습니다.
遺品整理で、骨董品や美術品が出てくることは珍しくありません。
・
고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다.
お客様の大切な美術品や骨董品を破損や盗難からしっかり守ります。
・
우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다.
憂鬱な未来が舞台になっている小説や映画では、登場人物の名前がないケースが多い。
・
치료란 병이나 상처를 낫게하는 것을 말한다.
治療とは、病気や怪我を直すことをいう。
・
낫또는 뇌혈전이나 심근경색을 방지한다고 한다.
納豆は脳血栓や心筋梗塞を防ぐといわれる。
・
청원 경찰은 주로 관청이나 공공단체, 은행 등을 경비하고 있다.
請願巡査は主に官庁や公共団体、銀行などを警備している。
・
오늘 밤 축구 한일전 보면서 치맥이나 할까요?
今晩サッカーの日韓戦見ながら、チキンにビールはどうですか。
・
벌써 5년이나 그녀를 짝사랑하고 있어요.
もう5年も彼女に片思いしています。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
23
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ