【(이)나】の例文_24
<例文>
・
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다.
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。
・
그는 부모님의 은혜에 조금이나마 보답하고자 열심히 하고 있습니다.
彼は親のご恩に少しでも報いるために頑張っています。
・
내버려 두면 혈관이 막혀 뇌졸중이나 심근경색 같은 치명적인 질환으로 이어진다.
放っておくと、血管が詰まって脳卒中や心筋梗塞などの致命的な疾患につながる。
・
현금이나 신용카드로 지불할 수 있습니다.
現金又はクレジットカードでお支払いできます。
・
할머니는 나를 무척이나 귀여워해 주셨다.
祖母は私をたいへん可愛がってくださった。
・
특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다.
特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。
・
주문하고 한 시간이나 기다리게 하다니 말도 안 돼요.
注文してから一時間も待たせるなんて、 話にもなりません。
・
아이가 까불거리는 이유로, 선생님이나 주위의 주목을 받고 싶은 것이 대부분입니다.
子どもがふざける理由として、先生や周囲の注目を引きたいということが大半です。
・
안전이나 품질 관리에 관한 사고가 잇따르고 있다.
安全や品質管理に関する事故や不祥事が相次いでいる。
・
그는 생각하는 것이나 행동하는 것이 아직도 아이다.
彼は考えていることや、行動することがまだ子どもだ。
・
기하학은 도형이나 공간의 성질에 대해 연구하는 수학 분야이다.
幾何学は、図形や空間の性質について研究する数学の分野である。
・
기하학은 도형이나 공간을 다루는 학문입니다.
幾何学とは図形や空間を扱う学問です。
・
초밥이나 튀김이 먹고 싶다.
お寿司とか天ぷらが食べたい
・
책이나 노트 등이 있습니다.
本やノートなどがあります。
・
아침에는 빵이나 바나나를 먹어요.
朝にはパンか果物を食べます。
・
금요일이나 토요일은 어때요?
金曜日か土曜日はどうですか。
・
백화점이나 마트에서 장을 봐요.
デパートやスーパーで買い物をします。
・
김포공항은 5호선이나 9호선으로 갈 수 있어요.
金浦空港は5号線か9号線で行かれます。
・
어제 너무 피곤해서 열 시간이나 잤어요.
昨日とても疲れて10時間も寝ました。
・
집에서 회사까지 몇 시간이나 걸려요?
家から会社まで何時間かかりますか。
・
식당에 손님이 몇 명이나 왔어요?
食堂にお客さんが何人くらい来ましたか。
・
일 년에 책을 몇 권이나 읽나요?
一年に本を何冊くらい読みますか。
・
부등호는 두 개의 항이나 식 사이에서 대소나 순서의 관계를 표시한다.
不等号は、二つの項・式の間の大小や順序の関係を示す。
・
만 20세 이상으로 학력이나 경력은 묻지 않는다.
満20歳以上で学力や経歴は問わない。
・
건축은 우리들의 생활이나 활동을 떠받치기 위해 불가결한 것입니다.
建築は、我々の生活や活動を支えるために不可欠なものです。
・
식이나 수를 등호=를 사용해, 2개의 식이 같은 것을 표시하는 것을 등식이라 한다.
式や数を、等号=を使って、2つの式が等しいことを表したものを等式という。
・
모욕이나 박해를 감내하다.
侮辱や迫害に耐え忍ぶ。
・
함수는 수학이나 통계학을 배우는데 있어 중요한 분야다.
関数は、数学や統計学を学ぶ上で重要な分野だ。
・
1차 면접에서는 인사 채용 담당이나 일반 사원이 면접관이 되는 경우가 대부분입니다.
一次面接では、人事での採用担当や一般社員が面接官になるケースがほとんどです。
・
지하철이나 버스를 장시간 타면 속이 안 좋아져요.
電車とかバスに長時間乗ると、気持ち悪くなる。
・
바쁘지도 않고 해서 한 며칠 한국이나 다녀오려고 해요.
忙しくもないこともあって何日韓国でも行って来ようと思います。
・
이 건물은 예나 지금이나 거의 변함이 없어 옛 추억이 떠올라요.
この街は以前も今もほとんど変わりがないので、思い出がよみがえります。
・
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 변함없네요.
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないんですね。
・
글쓰기가 변함없이 즐거운 건 예나 지금이나 마찬가지다.
書くことが相変わらず楽しいのは、昔も今も同じだ。
・
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 다름없어요.
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないです。
・
그는 예나 지금이나 반성을 모른다.
彼は昔も今も反省を知らない。
・
그건 예나 지금이나 바뀌지 않는다.
それは今も昔も変わらない。
・
몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요.
何回も電話した後にやっと話しました。
・
몇 번이나 전화했어요.
何回も電話したんですよ。
・
몇 번이나 외웠는데 금방 까먹어요.
何度も覚えたのに、すぐ忘れてしまいます。
・
전화를 몇 번이나 걸어봤는데 안 되네요.
電話を何回もかけましたけど、ダメでした。
・
아들을 몇 번이나 깨웠는데 안 일어나요.
息子を何度も起きしたのに、起きません。
・
뉴욕이나 런던 등의 대도시가 서울보다 집값이 훨씬 비싸다.
ニューヨークやロンドンなどの大都市がソウルより住宅価格がはるかに高い。
・
소주는 녹색 작은 병이 특징으로 편의점이나 슈퍼에서 판매되고 있습니다.
焼酎は緑の小瓶が特徴で、コンビニやスーパーなどで販売されております。
・
한자를 알면 같은 한자 문화권인 일본이나 중국에 갔을 때 편리하다.
漢字を覚えておけば、同じ漢字文化圏である日本や中国に訪ねたときに便利だ。
・
기억력이나 집중력은 해마다 쇠퇴한다고 합니다.
記憶力や集中力は年々衰えるといわれています。
・
컴퓨터는 목적에 의해 필요한 스펙이나 기능이 크게 달라진다.
PCは目的によって必要なスペックや機能が大きく異なる。
・
온난화나 대기 오염은 건강이나 지구 환경 전체에 악영향을 미친다.
温暖化や大気汚染は、健康や地球環境全体に悪影響を及ぼす。
・
대기 오염의 주요 원인은 공장이나 자동차 등이 배출하는 연기입니다.
大気汚染の主な原因は、工場や自動車などから出る煙です。
・
수질 오염이란 하천이나 호수, 해양 등의 수질이 악화한 것입니다.
水質汚染とは、河川や湖、海洋などの水質が悪化することです。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
24
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ