【가능하다】の例文_14
<例文>
・
맨손으로 들어올리는 것은 물리적으로 불
가능하다
.
素手で持ち上げるのは物理的に不可能だ。
・
물리적으로 불가능합니다.
物理的に不可能です。
・
가계약 중인데 계약금을 포기하면 해약가능합니까?
仮契約中ですが、手付金の放棄したら解約できますか?
・
급여 소득만으로 충분히 생활할 수 있으며 저축하는 것도 가능합니다.
給与の所得だけで十分に生活でき、貯蓄することも可能です。
・
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다.
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。
・
참가 신청을 하고 싶은데요, 혹시 팩스로도 신청서 제출이 가능한가요?
参加申請をしたいのですが、もしかしてファックスでも申請書提出が可能ですか?
・
가능성이 있을 법한 이야기다.
可能性のありそうな話だ。
・
새로운 회계 소프트웨어로 데이터를 매일 자동으로 검색 가능하게 되었다.
新しい会計ソフトで、データを毎日自動で取得可能になった。
・
녹내장은 조기에 발견된다면 실명 가능성이 훨씬 줄어듭니다.
緑内障は、早期に発見できればさらに失明の可能性は小さくなります。
・
다이어트를 하면 영양분을 골고루 섭취하지 못해 건강에 악영향을 미칠 가능성이 있다.
ダイエットをすると、栄養分をまんべんなく取れないため、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。
・
있는 힘껏 노력하면
가능하다
.
精一杯努力すればできる。
・
파상품에 걸릴 경우에 사망할 가능성이 매우 높은 병입니다.
破傷風は、かかった場合に亡くなる割合が非常に高い病気です。
・
손가락으로 누르는 것만으로도 잇몸에서 출혈이 생기면 치주병일 가능성이 있습니다.
指で押すだけで歯肉から出血したりするようであれば、歯周病の可能性があります。
・
자주 다리에 쥐가 나는 사람은 당뇨병이나 동맥경화증일 가능성이 있습니다.
よく足がつる人は糖尿病や脈硬化症の可能性があります。
・
간질로 전신 경련이 일어날 가능성이 있습니다.
てんかんで全身けいれんを生じる可能性があります。
・
수술 후에는 여러 가지 합병증이 일어날 가능성이 있습니다.
手術後には、さまざまな合併症が起きる可能性があります。
・
이 약은 부작용이나 합병증이 일어날 가능성이 있습니다.
この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。
・
저혈압은 고혈압만큼 문제시되지 않지만, 병이 숨겨지 있을 가능성도 있다.
低血圧は高血圧ほど問題視されないものの、病気が隠れている可能性がある。
・
최근 발병하는 사시는 스마트폰 등의 장시간 사용이 영향을 미치고 있을 가능성이 있다.
最近発病する斜視は、スマートフォンなどの長時間使用が影響している可能性がある。
・
혈뇨가 나온다면 방광암 가능성이 있으니 주의가 필요하다.
血尿に気づいたら膀胱がんの可能性があり要注意だ。
・
어느날 갑자기 큰 병에 걸릴 가능성은 누구에게라도 잠재해 있다.
ある日突然大病にかかる可能性は誰にでも潜んでいる。
・
오미크론 변이가 델타 변이 보다 경증으로 갈 가능성이 높다.
オミクロン株はデルタ株より軽症になる可能性が高い。
・
모든 바이러스는 내성을 확보할 가능성이 있다.
すべてのウイルスは耐性を確保する可能性がある。
・
코로나 바이러스 감염증의 잠복 기간은 최대 14일간이 될 가능성도 있다고 한다.
コロナウイルス感染症の潜伏期間が最大で14日間になる可能性もあるとされる。
・
미세먼지는 태아의 호흡기를 위협하고 치매의 가능성을 높인다.
微細ホコリは胎児の呼吸器を脅かし、認知症の可能性を高める。
・
넓디넓은 모래사장에서 떨어뜨린 반지를 찾는 것은 불가능해요.
広々とした砂浜で落としたリングを見つけるのは不可能です。
・
된장은 상온 보존이 가능합니다.
味噌は常温保存が出来ます。
・
한국을 방문하는 일본인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다.
韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザで入国ができます。
・
모닝콜 가능한가요?
モーニングコール出来ますか?
・
예약의 변경이나 취도도 가능합니다.
予約の変更・取消もできます。
・
예약은 전화로도 가능합니다.
予約は電話でも可能です。
・
룸서비스 가능하나요?
ルームサービスは、できますか。
・
내연 관계의 경우에도 위자료 청구가 가능하나요?
内縁関係の場合にも慰謝料請求できますか。
・
이성 친구는 연인 사이로 발전할 가능성도 있습니다.
異性の友達は、恋人同士に発展する可能性も秘めています。
・
외로운 마음을 오래 놔두면 심심의 밸런스가 무너질 가능성이 있다.
寂しい気持ちを長引かせると心身のバランスを崩す可能性がある。
・
생산가능인구 감소를 우려해 정년을 60살까지로 연장하는 법을 제정했다.
生産可能人口の減少を懸念し、定年を60歳にまで延長する法を制定した。
・
여행 보험 신청은 공항에서도 가능합니다.
旅行保険の申し込みは空港でもできます。
・
장기 체재하면 숙박비가 늘어나기 때문에 기간은 가능한 한 짧은 편이 좋습니다.
長期滞在すると宿泊費がかさむので、期間はできるだけ短いほうがよいです。
・
부산에서 서울은 당일치기 여행이 가능한가요?
釜山からソウルは日帰り旅行が可能ですか。
・
서울에는 전통 공예품의 수공예 체험이 가능한 가게가 여기저기 있습니다.
ソウルには伝統工芸品の手作り体験ができるお店があちこちにあります。
・
환불 가능한가요?
払い戻しは可能でしょうか。
・
그럴 가능성은 충분히 있어요.
その可能性は十分にありますね。
・
팜플렛은 나중에 쓰레기가 되기 때문에 가능한 받고 싶지 않습니다.
パンフレットは、後でゴミになるからできるだけ受け取りたくないんです。
・
부의 재분배를 통해 지속가능한 지구를 실현한다.
富の再分配によって、持続可能な地球を実現する。
・
한꺼번에 모든 것을 바꾸려하지 말고 가능한 것부터 시작해 봐요.
一度にすべてを変えようとせずに、できることから始めてみましょう。
・
식물의 광합성은 지구상의 생명을 가능하게 하는 결정적인 화학작용이다.
植物の光合成は地球上の生命を生かす決定的な化学作用だ。
・
향후 한국의 자영업자 비중은 주요 선진국 수준으로 축소될 가능성이 크다.
韓国の自営業者の割合は今後、主要先進国の水準にまで低下する可能性が高い。
・
땅따먹기에 집착할수록 종전의 가능성은 멀어진다.
領土獲得に執着すればするほど終戦の可能性が遠ざかる。
・
제품에 하자가 있을 경우에만 반품이 가능합니다.
製品に欠陥がある場合には返品が可能です。
・
초음파의 장점 중의 하나는 실시간으로 화상 관찰이
가능하다
는 것이다.
超音波の長所の一つは、リアルタイムに画像の観察が可能であることだ。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
(
14
/18)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ