【결정하다】の例文_5

<例文>
시골 공기가 그리워 그는 귀농을 결정했다.
田舎の空気が恋しくて、彼は帰農を決めた。
대도시에서의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 귀농을 결정했다.
大都市でのストレスから解放されるため、彼は帰農を決めた。
퇴직 후 그는 시골로 귀농하기로 결정했다.
退職後、彼は田舎で帰農することを決めた。
유전자 조합이 개체의 특징을 결정합니다.
遺伝子の組み合わせが個体の特徴を決めます。
누룩은 된장국의 풍미를 결정합니다.
麹は味噌汁の風味を決定します。
인생의 전환점은 대학을 중퇴하기로 결정했을 때였습니다.
人生のターニングポイントは、大学を中退することを決めた時でした。
차량 구매를 결정할 때 에어백 평가를 살펴봤다.
車の購入を決める際、エアバッグの評価を調べた。
그 모두 발언이 논의의 방향성을 결정했다.
その冒頭発言が議論の方向性を決めた。
판사는 신중하게 심의하여 승소를 결정했습니다.
裁判官は慎重に審議し、勝訴を決定しました。
시의회의 결정이 시정 방침을 결정합니다.
市議会の決定が市政の方針を決定します。
지역의 안전을 지키기 위해 지자체는 경찰관 배치를 늘리기로 결정했습니다.
地域の安全を守るために、自治体は警察官の配置を増やすことを決定しました。
유권자는 투표에 의해 사회의 방향을 결정합니다.
有権者は、投票によって社会の方向性を決定します。
그는 그의 특허를 경쟁사에 양도하기로 결정했다.
彼は彼の特許を競合他社に譲渡することを決定した。
그는 회사의 경영권을 새로운 경영자에게 양도하기로 결정했다.
彼は会社の経営権を新しい経営者に譲渡することを決定した。
그는 회사의 경영권을 자신의 아들에게 물려주기로 결정했다.
彼は会社の経営権を自身の息子に譲ることを決定した。
경영권을 가진 사람이 기업 전략을 결정한다.
経営権を持つ者が企業戦略を決定する。
당론이 정당의 방향을 결정한다.
党論が政党の方向性を決める。
당론을 중시하여 정책을 결정하다.
党論を重視して政策を決める。
촬영지 선택이 작품의 분위기를 결정합니다.
ロケ地の選択が作品の雰囲気を決めます。
정부는 계획을 재평가하고 건설을 백지화하기로 결정했다.
政府は計画を再評価し、建設を白紙に戻すことを決定した。
개발팀은 문제에 직면해 프로젝트를 백지화하기로 결정했다.
開発チームは問題に直面し、プロジェクトを白紙に戻すことを決定した。
막대한 비용 부담 등을 이유로 백지화하기로 결정했다.
膨大な費用負担などを理由に白紙化することを決定した。
건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결정했다.
建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。
정부는 위험한 구조물을 철거하기로 결정했다.
政府は危険な構造物を取り崩すことを決定した。
새로운 프로젝트가 실패의 징후를 보이자 기업은 손을 떼기로 결정했다.
新しいプロジェクトが失敗の兆候を示すと、企業は手を引くことを決定した。
팀 전체의 목표에 따라 역할 분담을 결정했습니다.
チーム全体の目標に基づいて役割分担を決定しました。
그녀는 사원에서 수행하기로 결정했어요.
彼女は寺院で修行することに決めました。
정부는 의회를 해산하기로 결정했습니다.
政府は議会を解散することを決定しました。
그들은 회사를 해산하기로 결정했습니다.
彼らは会社を解散することを決定しました。
밴드는 해산하기로 결정했다.
バンドは解散することを決定した。
투수는 체인지업을 던지기로 결정했다.
ピッチャーはチェンジアップを投げることを決めた。
통찰은 상황에 따라 적절한 행동을 결정하는 데 도움이 됩니다.
洞察は、状況に応じて適切な行動を決定するのに役立ちます。
선거일은 국가의 방향을 결정하기 위한 중요한 시점입니다.
選挙日は、国の方向性を決定するための重要な時点です。
회사는 프로젝트를 위해 새로운 멤버를 증원하기로 결정했습니다.
会社はプロジェクトのために新しいメンバーを増員することを決定しました。
관료들은 국가 예산의 배분을 결정하고 있습니다.
官僚は国家予算の配分を決定しています。
쇼트와 프리 프로그램을 실시 후, 합산 점수로 순위를 결정한다.
ショートおよびフリープログラム行い、合算点で順位を決める。
이 프로젝트에는 고위험이 수반되지만, 그래도 우리는 진행하기로 결정했습니다.
このプロジェクトにはハイリスクが伴いますが、それでも我々は進むことを決定しました。
외교 정책은 국가의 국제적인 입장을 결정합니다.
外交政策は国の国際的な立場を決定します。
결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다.
結局、彼はその計画を中止することに決めました。
그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요.
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。
우리는 최종적으로 그의 제안을 받아들이기로 결정했습니다.
私たちは最終的に彼の提案を受け入れることに決めました。
신뢰성 있는 전문가의 견해를 바탕으로 방침을 결정했습니다.
信頼性のある専門家の見解を基に、方針を決定しました。
미각은 음식의 만족도를 결정합니다.
味覚は食べ物の満足度を決定します。
그들은 원래대로 돌아가 다시 시작하기로 결정했다.
彼らは元に戻り、再び始めることを決めた。
그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요.
彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。
다음 몇 달은 우리나라의 존망을 결정하는 중요한 시기다.
次の数か月は我が国の存亡を決する重要な時期だ。
회사는 새로운 시장에서 철수하기로 결정했다.
会社は新しい市場から撤退することを決定した。
회사 설립 시에 결정해야 할 것 중 하나에 임원 보수가 있습니다.
会社設立の際に決めるもののひとつに、役員報酬があります。
다음 단계를 결정하기 전에 모든 위험을 고려해야 합니다.
次のステップを決定する前に、すべてのリスクを考慮する必要があります。
다음 달에 최종 결정한다.
来月に最終決定する。
1 2 3 4 5 6 7 
(5/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ