![]() |
・ | 기술 부문에 엔지니어를 증원할 계획이 있습니다. |
技術部門にエンジニアを増員する計画があります。 | |
・ | 회사의 확대에 따라 인사 부문에 인재 채용 담당자를 증원할 계획입니다. |
会社の拡大に伴い、人事部門に人材採用担当者を増員する計画です。 | |
・ | 판매 목표 달성을 위해 판매팀을 증원할 계획입니다. |
販売目標の達成のために、販売チームを増員する計画です。 | |
・ | 마케팅 팀을 증원하는 계획이 진행 중입니다. |
マーケティングチームを増員する計画が進行中です。 | |
・ | 예상을 웃도는 수요에 대응하기 위해 생산 라인에 근로자를 증원할 계획이 있습니다. |
予想を上回る需要に対応するため、生産ラインに労働者を増員する計画があります。 | |
・ | 학교는 새로운 교사를 증원할 계획을 세우고 있습니다. |
学校は新しい教師を増員する計画を立てています。 | |
・ | 고객 서비스 개선을 위해 팀을 증원할 계획이 있습니다. |
カスタマーサービスの改善のため、チームを増員する計画があります。 | |
・ | 정비 계획을 세웠습니다. |
整備施設を訪れました。 | |
・ | 이 계획은 경제의 건전성을 회복하기 위해 도입되었습니다. |
この計画は経済の健全性を回復するために導入されました。 | |
・ | 힘찬 노력이 그 계획을 실현시켰다. |
力強い努力がその計画を実現させた。 | |
・ | 통근 시간은 그가 하루의 스케줄을 계획하기 위한 중요한 시간입니다. |
通勤時間は、彼が一日のスケジュールを計画するための大切な時間です。 | |
・ | 그 안은 계획에서 제외하다. |
その案は計画からはずす。 | |
・ | 그 계획은 일시적으로 보류되었습니다. |
その計画は一時的に棚上げされました。 | |
・ | 결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
結局、彼はその計画を中止することに決めました。 | |
・ | 결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
結局、私たちはその計画を修正することにしました。 | |
・ | 결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
結局、私たちはその計画を延期することになりました。 | |
・ | 그의 계획은 결국 실패했어요. |
彼の計画は結局失敗しました。 | |
・ | 최종적으로 우리는 그 계획을 실행하는 것에 동의했습니다. |
最終的に、私たちはその計画を実行することに同意しました。 | |
・ | 그 계획은 전략적으로 계산된 것이었다. |
その計画は戦略的に計算されたものだった。 | |
・ | 그 계획은 위험을 최소화하여 계산되었다. |
その計画はリスクを最小限に抑えて計算された。 | |
・ | 학업 성공의 열쇠는 계획과 집중력입니다. |
学業の成功の鍵は計画と集中力です。 | |
・ | 조직의 목표를 향해 전진하기 위한 새로운 계획이 세워졌습니다. |
組織の目標に向かって前進するための新しい計画が立てられました。 | |
・ | 도로 확장 계획은 교통망 개선을 목표로 하고 있습니다. |
道路の拡張計画は通網の改善を目指しています。 | |
・ | 도시의 교통망을 개선하기 위한 계획이 진행 중입니다. |
都市の交通網を改善するための計画が進行中です。 | |
・ | 이 지역은 재생 가능 에너지로 이행하기 위한 계획을 진행하고 있습니다. |
この地域は再生可能エネルギーに移行するための計画を進めています。 | |
・ | 그룹의 리더에 따라 행동 계획을 세웁니다. |
グループのリーダーに従って行動計画を立てます。 | |
・ | 리스크 관리의 근간은 리스크 평가와 대처 계획입니다. |
リスク管理の根幹は、リスクの評価と対処の計画です。 | |
・ | 신뢰성 있는 정보를 바탕으로, 계획을 세웠습니다. |
信頼性のある情報を基に、計画を立てました。 | |
・ | 우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가 있다. |
私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。 | |
・ | 이 계획은 공통의 이익을 가져옵니다. |
この計画は共通の利益をもたらします。 | |
・ | 작업을 일정에 따라 분담하여 계획을 진행하고 있습니다. |
タスクを日程によって分担し、計画を進めています。 | |
・ | 친구들끼리 여행 준비를 분담하여 원활하게 계획을 진행하고 있습니다. |
友人同士が旅行の準備を分担して、スムーズに計画を進めています。 | |
・ | 자매가 가족 행사 계획에 대해 이견을 제기하고 있다. |
姉妹が家族の行事の計画について異見を唱えている。 | |
・ | 친구가 여행 계획에 대해 이견을 보이고 있다. |
友人が旅行の計画について異見を示している。 | |
・ | 그들은 장래 계획에 대해 이견을 보이고 있다. |
彼らは将来の計画について異見を示している。 | |
・ | 부부가 휴가지 계획으로 다투고 있다. |
夫婦が休暇先の計画で口論している。 | |
・ | 부부가 휴가지 계획으로 옥신각신하고 있어요. |
夫婦が休暇先の計画でもめています。 | |
・ | 그 계획은 새로운 기술을 바탕으로 세워졌습니다. |
その計画は新しい技術を元に立てられました。 | |
・ | 내 경험에 비추어 볼 때 이 계획은 성공하기가 어렵다. |
私の経験に照らしてみて、この計画は成功するのが難しい。 | |
・ | 그의 계획은 일사불란하게 실행되었습니다. |
彼の計画は一糸乱れずに実行されました。 | |
・ | 그들의 계획은 일사불란하게 성공했어요. |
彼らの計画は一糸乱れずに成功しました。 | |
・ | 그의 계획은 일사불란하게 진행되었습니다. |
彼の計画は一糸乱れずに進行しました。 | |
・ | 그 계획은 애매모호하고 실행 가능성이 의문시되고 있습니다. |
その計画はあいまいで、実行可能性が疑問視されています。 | |
・ | 새 경영진은 회사의 미래를 내다보고 기사회생 계획을 세웠다. |
新しい経営陣は、会社の未来を見据えて起死回生の計画を立てた。 | |
・ | 그들은 산을 오르기 위해 10마일의 하이킹을 계획하고 있습니다. |
彼らは山を登るために10マイルのハイキングを計画しています。 | |
・ | 그 계획에 대한 평가는 제각각이어서 의견이 갈렸다. |
その計画に対する評価はまちまちで、意見が割れた。 | |
・ | 그들의 계획은 중구난방이어서 실행에 옮기기가 어렵다. |
彼女のスケジュールはてんでんばらばらで、いつも忙しそうだ。 | |
・ | 회의 참석자들은 이구동성으로 그 계획을 지지했다. |
会議の参加者は異口同音でその計画を支持した。 | |
・ | 석탄 화력발전소의 건설계획에 대해 시민단체가 재검토를 호소했다. |
石炭火力発電所の建設計画について、市民団体が再検討を訴えた。 | |
・ | 해당하는 계획의 종류에 따라서 소정의 양식에 의한 신청이 필요합니다. |
該当する計画の種類に応じて所定の様式による届出が必要になります。 |