![]() |
・ | 미백 효과로 잡티를 개선한다. |
美白効果でくすみを改善する。 | |
・ | 이 영화는 입체감 있는 시각 효과로 관객을 사로잡았다. |
この映画は立体感のある視覚効果で、観客を魅了した。 | |
・ | 용두사미한 결과로 끝난 것은 유감입니다. |
竜頭蛇尾な結果に終わったのは残念です。 | |
・ | 이 사진은 조명의 효과로 환상적인 분위기가 감돌고 있어요. |
この写真は照明の効果で幻想的な雰囲気が漂っています。 | |
・ | 과로로 감정이 무감각하다. |
過労で感情が無感覚だ。 | |
・ | 기대에 어긋난 결과로 기분이 언짢다. |
期待外れの結果で不機嫌だ。 | |
・ | 난류의 통과로 바닷물이 따뜻하게 느껴집니다. |
暖流の通過で海水が温かく感じられます。 | |
・ | 난류의 통과로 수온이 단번에 올라갑니다. |
暖流の通過で水温が一気に上がります。 | |
・ | 난류의 통과로 해수면에 안개가 끼게 됩니다. |
暖流の通過で海面に霧が立ち込めます。 | |
・ | 난류의 통과로 바닷물이 따뜻하게 느껴집니다. |
暖流の通過で海水が温かく感じます。 | |
・ | 난류의 통과로 바다 생태계가 변화합니다. |
暖流の通過で海の生態系が変化します。 | |
・ | 한류의 통과로 해수면이 거칠어집니다. |
寒流の通過で海面が荒れます。 | |
・ | 그 영화는 시각적인 특수 효과로 관객들을 놀라게 했습니다. |
その映画は視覚的な特殊効果で観客を驚かせました。 | |
・ | 그의 노력은 보상받지 못하고 헛된 결과로 끝났다. |
彼の努力は報われず、むなしい結果に終わった。 | |
・ | 그의 프로젝트는 예산 초과로 반려되었습니다. |
彼のプロジェクトは予算超過のために差し戻されました。 | |
・ | 나쁜 일은 그 행위의 결과로 응징을 수반합니다. |
悪事は、その行為の結果として懲らしめを伴います。 | |
・ | 악행을 저지른 자는 그 행위의 결과로 응징받습니다. |
悪行を犯した者は、その行為の結果として懲らしめを受けます。 | |
・ | 그는 오랜 노력의 결과로 막대한 부를 축적했습니다. |
彼は長年の努力の結果、莫大な富を蓄えました。 | |
・ | 지금 노력하면 곧 결과로 돌아와요. |
今、努力すれば、やがて結果として返ってきますよ。 | |
・ | 그의 성과는 노력과 희생의 결과로 획득되었습니다. |
彼の成果は努力と犠牲の結果として獲得されました。 | |
・ | 이 회사는 오랜 노력의 결과로 번창하고 있습니다. |
この会社は長年の努力の結果として栄えています。 | |
・ | 과로와 스트레스 때문에 그의 면역력은 쇠약해져 있다. |
過労とストレスのため、彼の免疫力は衰弱している。 | |
・ | 전쟁의 결과로 나라가 함락되었습니다. |
戦争の結果、国が陥落しました。 | |
・ | 그 영화는 찬란한 특수 효과로 관객을 매료시켰다. |
その映画はきらびやかな特殊効果で観客を魅了した。 | |
・ | 예산 초과로 인해 급여가 삭감되었다. |
予算の過剰超過が原因で、給料が削減された。 | |
・ | 장기간의 노력의 결과로 그는 성공을 거두었습니다. |
長期間の努力の結果、彼は成功を収めました。 | |
・ | 그의 성공은 그의 노력과 인내의 결과로 부각되었습니다. |
彼の成功は彼の努力と忍耐の結果として浮き彫りにされました。 | |
・ | 허무한 결과로 끝나다. |
空しい結果に終わる。 | |
・ | 과로에 의한 몸살로 하루 종일 누워 있어요. |
過労による体調不良で一日ずっと寝込んでいます。 | |
・ | 기대에 못 미치는 불만족스러운 결과로 끝났다. |
期待にそぐわない不満足な結果に終わった。 | |
・ | 해외여행이 보편화되고 저비용 항공사가 급성장한 데 따른 결과로 공항 이용객이 대폭으로 늘었다. |
海外旅行が一般化して格安航空会社が急成長したことによる結果で、空港の利用客が大幅に増えた。 | |
・ | 부장님이 과로로 쓰러졌대요. |
部長が過労で倒れたそうです。 | |
・ | 고등학생이 이과로 진학하는데 피할 수 없는 것이 물리입니다. |
高校生が理系に進むと避けて通れないのが物理です。 | |
・ | 과로사로 인한 업무상 재해로 인정받았다. |
過労死による業務上災害に認められた。 | |
・ | 이번 상황을 단순히 사과로 매듭지어서는 안 될 것이다. |
今回の状況を単なる謝罪で終わらせるのではない。 | |
・ | 과로에 의한 감기 몸살로 회사를 쉬었습니다. |
過労による風邪で会社を休みました。 | |
・ | 사장님은 과로로 말미암아 병이 나고 말았다. |
社長は過労のため病気になってしまった。 | |
・ | 과로로 쓰러지다. |
過労で倒れる。 | |
・ | 매출 감소와 대출 한도 초과로 은행으로부터 차입이 어려워졌다. |
売上の減少や融資限度超過で銀行からの借り入れが難しくなった。 | |
・ | 법에는 고문의 결과로 얻어지는 자백을 증거로 사용할 수 없다고 정해져 있다. |
法には、拷問の結果得られた自白を証拠とすることができないと定めている。 | |
・ | 기대에 크게 어긋나는 굴욕적인 결과로 끝났다. |
期待を大きく裏切る屈辱的な結果に終わった。 | |
・ | 관찰이나 실험의 결과로부터 추론하다. |
観察や実験の結果から推論する。 | |
・ | 과로사가 속출하는 열악한 노동환경이 이슈다. |
過労死が続出する劣悪な労働環境が問題だ。 | |
・ | 통한의 실수를 범해 유감스러운 결과로 끝나 버렸다. |
痛恨のミスを犯し、残念な結果に終わってしまった。 | |
・ | 앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책 |
アンケート結果からみた韓国の親環境農業政策 | |
・ | 노력은 확실히 성과로 연결됩니다. |
努力は確実に成果に結びつきます。 | |
・ | 정보기술(IT) 회사에서 일하던 20대 직원이 과로사했다. |
情報技術(IT)会社で働いていた20代のスタッフが過労死した。 | |
・ | 우리 아버지는 과로사로 돌아가셨다. |
私のお父さんは過労死で亡くなった。 |
1 2 |