【기기】の例文
<例文>
・
짐을 옮
기기
위해 하루 종일 일했다.
荷物を運ぶために一日中働いた。
・
짐을 옮
기기
위해 트럭을 빌렸다.
荷物を運ぶためにトラックを借りた。
・
그는 자신의 실수를 숨
기기
위해 다른 사람을 궁지로 몰아넣었다.
彼は自分のミスを隠すために、他の人を窮地に追い込んだ。
・
칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗
기기
쉬워요.
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。
・
가격 경쟁에서 이
기기
위해 값을 내리는 전략을 취했다.
価格競争に勝つために、値段を下げる戦略を採用した。
・
제품에 가격을 매
기기
전에 경쟁사의 가격을 조사하는 것이 중요하다.
商品には値段をつける前に、競合他社の価格を調べることが大切だ。
・
그는 머리가 벗겨진 것을 숨
기기
위해 가발을 사용하고 있다.
彼ははげを隠すためにウィッグを使っている。
・
이 스포츠는 처음 봤지만 구미가 당
기기
시작했다.
このスポーツは初めて見たけど、興味がわいてきた。
・
날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐
기기
로 했다.
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。
・
아침부터 아무것도 먹지 않아서 입맛이 당
기기
시작했다.
朝から何も食べていなかったので、食欲が出てきた。
・
맛있는 냄새가 나서 입맛이 당
기기
시작했다.
美味しそうな匂いが漂ってきて、食欲が出てきた。
・
배가 고파지면서 입맛이 당
기기
시작했다.
お腹が空いてきて、食欲が出てきた。
・
미국은 생리대를 의료
기기
로 분류해 관리하고 있다.
アメリカは、生理用ナプキンを医療機器に分類して管理している。
・
전자
기기
의 냉각 시스템은 열의 순환을 이용하고 있어요.
電子機器の冷却システムは熱の循環を利用しています。
・
수술실에는 메스를 포함한 다양한 의료
기기
가 정비되어 있어요.
手術室には、メスを含む様々な医療機器が整備されています。
・
순조롭게 진행되는 줄 알았는데 호사다마로 문제가 하나씩 생
기기
시작했다.
順調に進んでいると思ったのに、好事魔多しで問題が次々と出てきた。
・
그는 진짜 목적을 숨
기기
위해 우정을 빙자했다.
彼は本当の目的を隠すために、友情を笠に着た。
・
수면 부족이 계속되면 얼굴에 주름이 생
기기
쉽다.
睡眠不足が続くと、顔にしわができやすくなる。
・
건조한 공기 때문에 피부에 주름이 생
기기
쉽다.
乾燥した空気で肌にしわができやすくなる。
・
오랫동안 햇빛에 노출되면 주름이 생
기기
쉽다.
長時間日光に当たると、しわができやすい。
・
그녀의 얼굴에 주름이 생
기기
시작했다.
彼女の顔にしわができ始めた。
・
죽도 아니고 밥도 아닌 준비로는 시합에서 이
기기
어렵다.
中途半端な準備では、試合に勝つことは難しい。
・
오늘은 지하철이 끊
기기
전에 집에 가자.
今日は終電がなくなる前に帰ろう。
・
말주변이 좋은 사람은 가끔 진실을 숨
기기
도 한다.
話がうまい人は、時々真実を隠すことがある。
・
그녀는 자신의 실패를 숨
기기
위해 다른 사람을 심하게 깎아내렸다.
彼女は自分の失敗を隠すために他人をひどくけなした。
・
풍향계는 날씨 예측에 필요한 불가결한
기기
중 하나입니다.
風向計は天候予測に必要不可欠な機器の一つです。
・
풍향계는 기상 관측에서 매우 중요한
기기
입니다.
風向計は気象観測で非常に重要な機器です。
・
오찬회 회에서는 일식을 즐
기기
로 했습니다.
今日の昼食会では、和食を楽しむことにしました。
・
멍 자국을 숨
기기
위해 파운데이션을 사용했다.
あざの跡を隠すためにファンデーションを使った。
・
그는 자신의 과거를 숨
기기
위해 몇 가지 사실을 지어냈다.
彼は自分の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた。
・
그녀는 자신의 실패를 숨
기기
위해 지어낸 변명을 했다.
彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。
・
이 무역상은 주로 전자
기기
의 수출입을 하고 있다.
この貿易商は、主に電子機器の輸出入を行っている。
・
스마트폰을 보는 시간이 길어질수록 스마트폰 노안이 생
기기
쉬워요.
スマホを見る時間が長くなるほど、スマートフォン老眼になりやすいです。
・
칠리소스는 매운 맛을 즐
기기
위해 사용합니다.
チリソースはスパイシーな味を楽しむために使います。
・
생선까스는 튀
기기
전에 약간의 소금을 뿌려 맛을 조절합니다.
白身魚フライは、揚げる前に少し塩を振って味を調整します。
・
감전사를 방지하기 위해서는 전기
기기
를 다룰 때 충분한 주의가 필요하다.
感電死を防ぐためには、電気機器を扱う際に十分な注意が必要だ。
・
그들은 중대한 비밀을 숨
기기
위해 입단속을 했습니다.
彼らは重大な秘密を隠すために口止めを行った。
・
입벌구는 항상 자기 잘못을 숨
기기
위해 거짓말을 해.
嘘つきはいつも自分のミスを隠すために嘘をつく。
・
모바일
기기
를 사용해서 언제 어디서나 OTT 콘텐츠를 즐길 수 있어요.
モバイルデバイスを使って、いつでもどこでもOTTコンテンツを楽しめます。
・
승부사는 이
기기
위해 항상 최선을 다합니다.
勝負師は勝つために常に最善を尽くします。
・
디지털
기기
에 의존하면 인간의 인지력은 계속 떨어진다.
デジタル機器に依存すると、人間の認知力は下がり続ける。
・
빅매치에서 이
기기
위해 전력을 다하겠습니다.
ビッグマッチに勝つために全力を尽くします。
・
빅매치를 이
기기
위해 필사적으로 연습하고 있습니다.
ビッグマッチを制するために、必死に練習しています。
・
3D 프린터로 정밀한 의료
기기
를 제작했습니다.
3Dプリンターを使って精密な医療機器を製造しました。
・
배터리를 분리할 경우 디지털
기기
에 데이터가 저장되지 않습니다.
バッテリーを外した場合、デジタル機器にデータが保存されなくなります。
・
텅스텐 산화물은 광학
기기
나 레이저 기술에도 이용됩니다.
タングステンの酸化物は、光学機器やレーザー技術にも利用されます。
・
일제 전자
기기
는 전 세계에서 인기가 많습니다.
日本製の電子機器は世界中で人気があります。
・
오디오
기기
의 상태가 좋지 않습니다.
オーディオ機器の調子が悪いです。
・
오디오
기기
를 구입했습니다.
オーディオ機器を購入しました。
・
오디오
기기
를 조정했습니다.
オーディオ機器を調整しました。
1
2
3
4
5
6
(
1
/6)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ