【기다려지다】の例文_2

<例文>
시험 용지 회수가 끝날 때까지 기다려 주세요.
試験問題紙の回収が終わるまで、お待ちください。
결재가 승인될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
決裁が承認されるまで、しばらくお待ちください。
결재가 완료될 때까지 잠시만 기다려주세요.
決裁が完了するまで、少々お待ちください。
포크송 발매가 기다려집니다.
フォークソングのリリースが待ち遠しいです。
최신곡 발매일이 기다려집니다.
最新曲のリリース日が待ち遠しいです。
수선이 끝날 때까지 잠시만 기다려 주세요.
修繕が終わるまで、少々お待ちください。
사고의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오.
事故の全容が明らかになるまで、お待ちください。
그 게임의 최신작이 기다려진다.
あのゲームの最新作が待ち遠しい。
문학상 발표가 기다려진다.
文学賞の発表が待ち遠しい。
상품이 다 팔리면 다음에 입고될 때까지 기다려야 한다.
商品が売り切れると、次回入荷まで待たなければならない。
줄을 서서 기다려 주세요.
列に並んでお待ちください。
물망초가 피는 계절이 기다려집니다.
忘れな草の咲く季節が待ち遠しいです。
추위가 풀리는 봄이 기다려진다.
寒さが和らぐ春が待ち遠しい。
특집호의 발매일이 기다려진다.
特集号の発売日が待ち遠しい。
잡지 발매일이 기다려진다.
雑誌の発売日が待ち遠しい。
작품상의 전형 결과가 기다려진다.
作品賞の選考結果が待ち遠しい。
수상작 발표가 기다려진다.
受賞作の発表が待ち遠しい。
늦더위가 계속되면 가을이 기다려진다.
残暑が続くと、秋が待ち遠しくなる。
신간 문고판이 기다려집니다.
新刊の文庫版が待ち遠しいです。
당선작 발표가 기다려진다.
当選作の発表が待ち遠しい。
삼사분 기다려주세요.
三四分待ってください。
여기서 기다려 주세요.
ここで待っていてください。
항소심 결과가 기다려집니다.
控訴審の結果が待ち遠しいです。
전초전 경기가 기다려집니다.
前哨戦の試合が待ち遠しいです。
그는 조용히 기회를 기다려 완벽한 타이밍에 반격했다.
彼は静かに機会を待ち、完璧なタイミングで反撃した。
잠시 기다려 주세요.
しばらくお待ちください。
조금 기다려 주세요.
少し待って下さい。
승하차 시에는 원활한 이동을 위해 줄을 서서 기다려 주시기 바랍니다.
乗下車時には、スムーズな移動のために列に並んでお待ちください。
금방 끝날 테니까 그때까지 기다려.
すぐ終わるから、それまで待って。
입장객은 줄을 정렬하여 기다려 주시기 바랍니다.
入場者は列に整列してお待ちください。
이제 추운 건 싫어. 봄이 너무 기다려진다.
もう寒いのは嫌だ。春が待ち遠しい。
아이들과의 재회가 기다려집니다.
子供たちとの再会が待ち遠しいです。
가족과의 재회가 기다려집니다.
家族との再会が待ち遠しいです。
딱 일 분만 기다려.
きっかり1分だけ待ってろ
당신을 만나는 것이 몹시 기다려진다.
あなたに会うのが待ち遠しい。
그는 급료가 몹시 기다려졌다.
彼は給料が待ち遠しかった。
저는 10월이 기다려집니다.
私は10月が待ち遠しいです。
봄 방학이 기다려진다.
春休みが待ち遠しい。
아버지의 귀가가 몹시 기다려진다.
父の帰宅が待ち遠しい。
당신이 오는 것이 기다려집니다.
あなたが来るのが待ち遠しいです。
월요일 밤 9시 드라마가 기다려져요.
月曜夜9時のドラマが楽しみです。
휴가가 기다려지네요.
休暇が待ち遠しいです。
월급날이 기다려지네요.
給料日が待ち遠しいですね。
주말이 너무 기다려져요!
週末がすごく楽しみです。
몹시 기다려지다.
待ち遠しい。
봄이 기다려지다.
春が待ち遠しい。
어쨌든 내일까지 기다려 보자.
とにかく明日まで待ってみよう。
지금 거기로 향하고 있는 도중이니까, 조금 더 기다려.
今、そっちに向かっている途中だから、もう少し待ってね。
시멘트가 굳을 때까지 기다려야 합니다.
セメントが固まるまで待つ必要があります。
드라마의 전개가 점입가경으로 접어들어 다음 에피소드가 기다려집니다.
ドラマの展開が佳境に入り、次回のエピソードが待ち遠しいです。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ