【까지】の例文_27

<例文>
서울까지 비행기 편도 가격이 얼마 정도 해요?
ソウルまでの飛行機片道の価格はいくらぐらいでしょうか?
서울까지 저희 대한항공과 함께 편안한 여행이 되시기 바랍니다.
ソウルまで私ども大観空港とご一緒に快適なご旅行になりますよう願っております。
인천공항에서 서울 시내까지 한 시간 정도 걸립니다.
仁川空港からソウル市内まで1時間ほどかかります。
나리타에서 인천공항까지는 약 두시간 반 걸려요.
成田から仁川空港までは約2時間半かかります。
인천공항에서 서울 시내까지는 한 시간 정도 걸려요.
仁川空港からソウル市内までは約一時間かかります。
나리타공항에서 인천공항까지는 두 시간 반 걸립니다.
成田空港から仁川空港までは2時間半かかります。
호텔까지 어떻게 가나요?
ホテルまでどうやって行くのですか?
얼굴에 집안까지 완벽한 결혼정보회사 1등 신랑감이다.
顔に家柄まで完璧な結婚情報会社1等新郎級だ。
늦게까지 수고하십니다.
遅くまでご苦労様です。
돈은 7일 전까지 입금하면 되죠?
お金は7日前までに入金すればいいんですよね?
입학 원서는 언제까지 제출해야 하나요?
入学願書はいつまでに提出しなければなりませんか?
생산가능인구 감소를 우려해 정년을 60살까지로 연장하는 법을 제정했다.
生産可能人口の減少を懸念し、定年を60歳にまで延長する法を制定した。
서울에서 경주까지 버스로 얼마나 걸려요?
ソウルから慶州(キョンジュ)までバスでどのくらいかかりますか。
롯데월드는 아이에서 어른까지 즐길 수 있어요.
ロッテワールドは、子どもから大人まで楽しめます。
케이블카를 타고 정상까지 약 5분만에 갈 수 있습니다.
ロープウェイに乗ると頂上までおよそ5分で行ける。
가시는 목적지까지 편한한 기차 여행 되시기 바랍니다.
行かれる目的地まで快適な列車旅行になりますよう願っております。
숙박비에 교통비까지 넣으면 여행비가 2백만 원을 훌쩍 넘는다.
宿泊費に交通費まで含めれば旅費が200万ウォンをはるかに超える。
당일치기 여행부터 1박 2일 주말여행까지 여행객들이 넘쳐나고 있다.
日帰り旅行から1泊2日の週末旅行まで、旅行者であふれている。
자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다.
個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。
조식은 몇 시부터 몇 시까지인가요?
朝食は何時から何時までですか?
까지 마중하러 와 주세요.
駅まで迎えに来てください。
혐오와 차별에 맞서 끝까지 싸울 겁니다.
憎悪と差別に立ち向かい最後まで闘います。
부산의 관광객을 300만 명까지 유치하기 위해 노력할 것이다.
釜山の観光客を300万人まで誘致するために努力をするつもりだ。
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다.
最近の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。
그녀는 우리집까지 먼 길을 왔다.
彼女ははるばる私の家までやってきた。
집에서 회사까지 멀어요?
家から会社まで遠いですか。
집에서 학교까지는 너무 멀어요.
家から学校まではとても遠いです。
체크인 때까지 짐을 맡길 수 있나요?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか?
체크인할 때까지 짐을 맡겨도 되나요?
チェックインするまで荷物を預けてもいいですか。
아버지는 오늘 아침에 늦게까지 주무셨다.
父は今朝遅くまで寝ておられた。
18세기까지의 주요 에너지원은 수력이나 풍력, 장작, 목탄, 고래기름 등이었다.
18世紀までの主要なエネルギー源は水力や風力、薪、炭、鯨油などであった。
액화천연가스(LNG)는 천연가스를 마이너스 162도까지 냉각해 액화시킨 것입니다.
液化天然ガス(LNG)は、天然ガスを-162℃まで冷却し液化させたものです。
아침까지 푹 자고 싶은데 밤중에 잠이 깼다.
朝までぐっすり眠りたいのに、夜中に目が覚めた。
이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다.
こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。
대통령의 지지율이 30% 초반까지 떨어졌다.
大統領の支持率が30%前半まで落ち込んだ。
인사불성이 되기까지 술을 마시다니 멍청하다.
人事不省になるまで飲むなんて馬鹿だ。
선배가 내 것까지 밥값을 내줬다.
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。
그 사람을 좋아하면 그의 체취까지도 좋아하게 됩니다.
その人を好きなら彼の体臭までも好きになります。
면이 쫄깃해질 때까지 끓인다.
麺がコシが出るまで煮る。
신체적으로 우월한 네안데르탈인이 아니라 호모 사피엔스가 끝까지 생존했다.
身体的に優越したネアンデルタール人ではなく、ホモ・サピエンスが最後まで生き残った。
죽는 날까지 만행을 사죄합니다.
死ぬ日まで蛮行を謝罪します。
민주화운동은 고문이나 죽음까지 각오해야 했다.
民主化運動は、拷問や死まで覚悟しなければならなかった。
해가 떠서 해가 질 때까지 활동하고 야간에는 활동하지 않는다.
猿は日の出から日の入りまで活動し、夜間は活動しない。
많은 부모들은 자녀가 대학을 마치거나 그 후까지도 양육에 책임을 져야 한다고 생각하고 있다.
多くの親達は、子供が大学を終えるか、その後までも養育に責任を負わねばならないと考えている。
부모의 자녀 양육은 언제까지일까?
親の子供の養育はいつまでだろうか。
전문가들은 지금까지의 감염 확산의 양상을 봤을 때 상당히 위험하다고 진단했다.
専門家らは、これまでの感染拡大の様相から見て、非常に危険だと診断した。
경기가 금리 인상 충격을 버틸 수준까지는 회복됐다.
景気が金利引き上げの衝撃に耐えられる水準までは回復した。
축적된 피로가 표면화할 때까지 24시간 걸린다.
蓄積した疲労が表面化するまで24時間かかる。
아파트 대출금을 다 갚을 때까지만이라도 회사는 절대 망하면 안 된다.
マンションのローンを全部返すまでだけでも、会社は絶対に潰れたらダメ。
심야나 주말까지 학원을 다니는 학생들이 늘었다.
深夜や週末にまで塾に通う生徒が増えた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(27/34)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ