【까지】の例文_27

<例文>
죽는 순간까지도 딸이 눈에 밟혀 눈을 감지 못했다.
亡くなる瞬間まで娘が目に浮かび、目を閉じる事が出来なかった。
스스로 납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다.
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。
멋진 음악까지 곁들여져 더할 나위 없이 좋은 분위기였다.
洒落た音楽まで添えられて申し分なく良い雰囲気だった。
배합 사료를 쓰면 성장이 빨라, 출하까지의 기간이 반년 정도 단축됩니다.
配合飼料にすると育ちが早く、出荷までの期間が半年ほど短縮されます。
건강을 해치면서까지 회사를 위해서 일했지만 결국 해고되었습니다.
健康を壊しながら会社のために仕事しましたが、結局首になりました。
어제는 밤 늦게까지 일을 했어요.
昨日は夜遅くまで働きました。
내일까지 숙제를 끝내지 않으면 안 돼요.
明日まで宿題を終わらせないといけません。
청소부터 세탁까지 다 어머니가 해 주세요.
掃除から洗濯まで全部母がやってくれます。
밤 아홉 시부터 열한 시까지 공부를 했어요.
夜9時から11時まで勉強をしました。
하나부터 열까지 모르는 게 없어요.
全部知っている。
반대에 부딪히는 한이 있더라도 나의 주장을 끝까지 관철시키고 싶어요.
反対にあっても我々の主張を最後まで貫き通したいと思います。
요구를 끝까지 관철시키다.
要求を最後まで貫き通す。
까지 잘 버텨 한 점만을 내주었다.
最後までよく持ちこたえてたった1点しかとられなかった。
배추는 추위에 강해 영하 2도까지도 버틴다.
白菜は寒さには強く、氷点下2度まで耐えることができる。
강한 불은 표면이 탈 뿐으로 속까지 익지 않습니다.
強火だと表面が焦げるだけで中まで火が通りません。
소수 두번 째 자리를 사사오입해 소수 첫 자리까지 취하다.
少数第2位を四捨五入し、小数第1位までとする。
집 문 앞까지 반들반들하게 길을 다져 놓았다.
自宅の門の前まで、きちんと道を整備してくれた。
지금껏 7회까지 무안타로 막은 시합이 4번이나 있다.
今まで7回までノーヒットに抑えていた試合は4目もある。
거대한 배가 만들어지기까지는 다양한 공정이 있습니다.
巨大な船ができあがるまでには、様々な工程があります。
묘가 세워지기까지는 여러 가지 공정이 있습니다.
お墓ができるまでには、いろいろな工程があります。
지금까지 말하지 않아 미안해.
今まで黙っててごめんね。
지금까지 경험하지 않은 시대의 전환기를 맞이하다.
これまでに経験したことのない時代の転換期を迎える。
그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다.
あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。
오늘 최고 기온은 30도까지 급상승하겠습니다.
今日の最高気温は30℃まで急上昇するでしょう。
어디까지나 사견입니다.
あくまでも私見です。
거기까지는 생각이 미치지 못했습니다.
そこまでは考えがつかなかったんです。
마라톤을 끝까지 완주했다.
マラソンを最後まで走りきった。
약속 시간까지 꼭 돌아와라.
時間までにちゃんと帰ってきなさい。
3명이 호흡을 맞춰 짐을 최상층까지 옮겼다.
3人が息を合わせて、荷物を最上階まで運び込んだ。
아직 연인 사이까지는 아니지만 마음이 통하고 있다.
まだ恋人同士にはなっていないけれど、心が通じ合っている。
주방일,서빙,계산까지 어머니는 식당을 혼자 꾸려가십니다.
厨房の仕事、接客、会計まで、母は食堂をひとりで切り盛りされています。
베스트셀러가 돼 영문판까지 나왔다.
ベストセラーになり、英文版まで出版された。
과일이나 야채 등의 껍집을 까지 않고 그대로 먹는다.
果物や野菜などの皮を、むかずにそのまま食べる。
업무 스트레스까지 겹치면 서로에게 짜증을 내기도 했다.
業務のストレスまで重なれば、互いに対し苛立ったりもした。
여자친구에게 차마 제대할 때까지 기다려 달라는 말을 할 수 없었다.
彼女に、とても除隊するまで待ってくれという言葉を言えなかった。
닭은 몇 살까지 알을 낳나요?
ニワトリは、何歳まで卵を産みますか。
전시 마감 하루 전 날, 전시장은 자정까지 문을 열었다.
展示締め切りの前日、展示場は深夜までオープンした。
어둠이 내릴 때까지 기다리다가 접근했다.
暗くなるまで待って近づいた。
주말에는 서울에서 부산까지는 차로 장장 6시간이나 걸린다.
週末にはソウルから釜山まで車で長々と6時間もかかる。
모두가 포기할 때까지 존버했다.
みんなが諦めるまでメッチャ耐えた。
마지막까지 존버했네!
最後までよく耐え抜いたね。
취업까지 시간을 벌기 위해 일부러 유급했다.
就職までの時間を稼ぐためにわざと留年した。
체포되고 구류되면 검찰이 기소할지를 판단할 때까지 구속된다.
逮捕されてから勾留されると、検察官が起訴するかどうかを判断するまで拘束される。
주가가 하한가까지 팔렸다.
株価がストップ安まで売られた。
시장 점유율을 50%까지 끌어올린다는 목표를 세웠다.
市場シェアを50%にまで引き上げる目標を立てた。
설탕 가격이 과거 최고 수준으로까지 급등하고 있다.
砂糖価格が過去最高の水準にまで高騰している。
어디까지나 서면에 의한 본인의 동의가 필요하며, 암묵적인 동의는 인정되지 않는다.
あくまでも書面による本人の同意が必要であり、黙示的な同意は認められない。
맞벌이를 하는 그 부부는 아이를 늦은 저녁까지 어린이집에 맡겨둬야만 했다. ‘
共働きをするあの夫婦は、子供を夜遅くまで保育園に預けておかなければならなかった。
이 정도까지 맛있는 김치는 한국에서도 몇 안 된다.
ここまで美味しいキムチは韓国でも数少ない。
인간의 수명은 도대체 몇 살까지 일까요?
人間の寿命はいったい何歳までなのでしょうか。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 
(27/30)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ