【까지】の例文_31

<例文>
지금까지 수동적으로 살아 온 것을 후회하고 있습니다.
今まで受動的に生きてきたことを後悔しています。
내 인생은 밑바닥까지 떨어졌다.
僕の人生はどん底まで落ち込んだ。
신청 서류를 전날까지 제출하다.
申込書類を前日までに提出する。
이 방법은 어디까지나 차선책이지 최선책이 아닙니다.
この方法は、あくまで次善策であって、最善策ではありません。
아직까지도 사회에는 성차별이 뿌리 깊게 남아 있다.
いまだに社会には性差別が根強く残っている。
심야까지 조업하다.
深夜まで操業する。
경찰은 범인이 자백할 때까지 집요하게 취조했다.
警察は犯人が自白するときまで執拗に取り調べた。
대부분의 요구르트 유산균은 위산에 의해 사멸되어 장까지 도달하지 못한다.
ほとんどのヨーグルトの乳酸菌は胃酸によって死滅させられ、腸まで届きません。
식이섬유는 소화 흡수되지 않고, 소장을 통과해 대장까지 도달하는 식품 성분입니다.
食物繊維は消化・吸収されずに、小腸を通って大腸まで達する食品成分です。
지금까지의 입출금 이력을 확인하려면 어떻게 하면 좋나요?
これまでの入出金の履歴を確認するにはどうすればよいですか?
컴퓨터 시장은 2010년부터 지난해까지 연평균 20% 이상 성장해 왔다.
パソコン市場は、2010年から昨年まで年平均20%以上も成長してきた。
삼일운동은 4월 말까지 약 2개월 간 전국에서 일어났습니다.
三一運動は、4月末まで約2ヶ月間、全国で起こりました。
아이가 성인이 될 때까지 맞춤형 지원 정책이 촘촘하게 이어진다.
子供が成人になるまで適合型支援政策がきめ細かく続く。
어려운 일을 끝까지 해내서 자신이 생겼다.
難しい仕事をやり終えて、自信がついた。
보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다.
普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。
박물관이 2018년 1월 개관일부터 저번 달까지 누계 방문수는 10만명을 돌파했습니다.
ミュージアムが2018年1月の開館日から先月までの累計訪問者数が10万人を突破しました。
공항까지 마중하러 가다.
空港まで迎えに行く。
장거리를 뛸 때 피곤하지 않고 마지막까지 완주하기 위해서는 폼과 다리의 착지가 중요합니
長距離を走るときに疲れずに最後まで走りきるには、フォームや足の着地が重要です。
돈이 있으면 없어질 때까지 사용하는 사람이 있습니다.
お金があるとなくなるまで使ってしまう人がいます。
낭비하는 사람은 왜 필요없는 것까지 원하는 걸까?
浪費する人なぜ要らないものまで欲しがるか。
인공지능은 어디까지 진화할까?
人工知能はどこまで進化するのか?
혈압의 정상치가 지금까지의 수치보다 완화되었다.
血圧の正常値がこれまでの値より緩和された。
사람은 태어나서 죽을 때까지 계속 배설합니다.
人は、生まれてから死ぬまで排泄し続けます
올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다.
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。
선발 투수는 1회에 3점을 잃었지만 5회까지 상대에게 추가점을 주지 않았습니다.
先発投手は初回に3点を失いましたが、5回まで相手に追加点を与えませんでした。
30대에서 80대 분까지 참가할실 수 있습니다.
30代の方から80代の方まで参加いただいています。
체포당하면 언제까지 구속됩니까?
逮捕されたら、いつまで拘束されますか?
이 책은 초심자를 빨리 탈각하는 포인트까지 정리되어 있습니다.
この本は、初心者をいち早く脱却するポイントまでをまとめています。
경영자는 십 년 앞까지 내다봐야 합니다.
経営者は十年先まで見通さないといけないです。
이벤트가 끝날 때까지 자리를 뜨지 말아 주십시오.
イベントが終わるまで席を立たないでください。
죽이 되든 밥이 되든 끝까지 해 봅시다.
結果はどうなろうと、最後までやってみましょう。
이 가게는 식료품에서 의류에 이르기까지 생활 필수품은 뭐든지 판다.
そのストアは食料品から衣服にいたるまで、生活必需品は何でも売っている。
하루가 지난 오늘 아침까지도 흥분이 가시지 않은 목소리였다.
一日が過ぎた今日の朝までも興奮がおさまらない声だった。
연장까지 접전을 펼쳤다.
延長まで接戦を繰り広げた。
시쳇말로 영혼까지 털리는 기분이다.
近頃の流行語で言えば魂までさらけ出された思いだ。
내가 한가하면 몰라도 거기까지 가줄 수 없어요.
私が暇であればともかく、そこまでは行くことができません。
인기가 높지만 대중화까지는 시간이 걸릴 것이라 시각도 있다.
人気は高いが、大衆化までは時間がかかるだろうという見方もある。
검은 머리가 파뿌리 될 때까지 오래오래 행복하세요.
白髪になるまで、末長くお幸せに。
두꺼운 고기를 구울 때 몇 군데 칼집을 넣으면 속까지 잘 구워집니다.
厚い肉を焼く時は数か所切れ目を入れると火が通りやすいです。
머리부터 발끝까지 고급 브랜드로 걸치고 싶다.
頭からつま先までを高級ブランドでまといたい。
후지산 정상까지 거의 다 왔으니까 조금만 더 힘을 내세요.
富士山の頂上までほぼ来たからもう少し頑張って下さい。
내가 짓지 않은 죄까지 전부 다 뒤집어 썼다.
僕が犯してない罪まで被せられた。
긴급 병원은 밤 늦게까지 열려 있습니다.
緊急病院は夜遅くまで開いている。
그렇게까지 하지 않으면 분이 풀리지 않는다.
そこまでしないと気が済まない。
세 달가량 지난 8월 말까지 책 판매 부수는 300만 부에 달한다.
3ヵ月ほど経った8月末までの本の販売部数は300万部に達する。
내일까지 구매하면 사은품을 받을 수 있다.
明日まで購入すると謝恩品を受け取ることができる
5회까지 안타 두 개만 허용하며 무실점 호투를 했다.
5回まで2安打だけを許し、無失点で好投した。
서울에서 손님이 오셔서 공항까지 배웅갔다.
ソウルからお客様が来てて、空港まで見送りに行った。
차를 끌고 저희 집까지 와주세요.
車を走らせて我が家まで来てください。
[<] 31 32 
(31/32)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ