![]() |
・ | 주장을 끝까지 일관하다. |
主張を貫く。 | |
・ | 주장을 끝까지 밀고 나가다. |
主張を押し通す。 | |
・ | 미혼 여성의 증가는 사회문제로까지 확산되고 있다. |
未婚女性の増加は、社会問題にまで拡散している。 | |
・ | 내일까지 배송해 드리겠습니다. |
明日までお届けいたします。 | |
・ | 끝까지 집요하게 추적했다. |
最後まで執拗に追跡した。 | |
・ | 그녀는 고졸 출신으로 대기업 사장 비서까지 올라간 입지전적 인물이다. |
彼女は高卒出身で大手企業の社長の秘書まで昇りつめた立志伝中の人物だ。 | |
・ | 자백이나 정보를 얻기 위해서, 고문을 행하고 있는 국가가 아직까지도 있습니다. |
自白や情報を得るために、拷問を行っている国がいまだにあります。 | |
・ | 지금까지 갖은 구박을 당하면서도 꿋꿋하게 버텨왔다. |
いままで酷く虐められても気丈にも耐えて来た。 | |
・ | 데뷔 직후부터 지금까지 꾸준히 톱스타 자리를 유지하고 있다. |
デビューした直後から今まで変わらずトップスターの席を維持している。 | |
・ | 끝까지 집요하게 추적하다. |
最後まで執拗に追跡する。 | |
・ | 출발지에서 목적지까지의 최적 루트, 거리나 소요 시간을 검색할 수 있습니다. |
出発地から目的地までの最適なルート、距離や所要時間を検索できます。 | |
・ | 목적지까지 가는 최단 루트를 이용해 비용을 줄이고 있다. |
目的地まで行く最短ルートを利用してコストを減らしている。 | |
・ | 이제까지 없었던 새로운 유형이 나타났다. |
今までなかった新しい類型が現れた。 | |
・ | 홍수로 지붕까지 물이 잠기었습니다. |
洪水で屋根まで水に浸きました。 | |
・ | 경주까지 가서 불국사와 석굴암을 구경했어요. |
慶州まで行き、仏国寺と石窟庵を見物しました。 | |
・ | 끝까지 신의를 지키는 일은 비지니스의 기본 중 기본입니다. |
最後まで信義を守ることは、ビジネスの基本中の基本です。 | |
・ | 시간대에 따라서 목적지까지 직통 열차가 없는 경우도 있습니다. |
時間帯によって、目的地までの直通列車がない場合がございます。 | |
・ | 한 번도 넘어지지 않고 정상까지 간 사람은 아무도 없다. |
一度も転ばす頂上まで行った人は誰もいない。 | |
・ | 지금까지 걸어온 길을 돌아 보았다. |
今まで歩いてきた道を振り返った。 | |
・ | 한 살 반까지는 대부분의 아이들이 걸을 수 있게 됩니다. |
1 歳半までには、ほとんどの子が歩くようになります。 | |
・ | 일거수일투족 손짓과 말투와 표정까지 따라하다. |
一挙手一投足、手振りと、話し方と、表情まで付き従う。 | |
・ | 잡초를 뿌리까지 뽑다. |
雑草を根まで抜く。 | |
・ | 인생은 눈물겨워도 끝까지 걸어가야만 한다. |
人生は涙ぐましくても、最後まで歩いていかなければならない。 | |
・ | 이 지위에 오르기까지 수많은 풍파를 겪었다. |
この地位に上がってくるまで数万の風波を経験してきた。 | |
・ | 척추란 목에서 허리까지의 등뼈 부분으로 몸이나 머리를 지탱하는 역할이 있습니다. |
脊椎とは、くびから腰までの背骨の部分で、体や頭を支える役目があります。 | |
・ | 연애를 하게 되면 상대의 생각이나 감정까지 시시콜콜 알고 싶어 합니다. |
恋愛をするようになれば相手の考えや感情まで何から何まで知りたくなります。 | |
・ | 진리는 하나이며 끝까지 변함이 없습니다. |
真理は一つで、最後まで、変わりがありません | |
・ | 언젠가 정점에 설 순간까지 평정심을 유지하다. |
いつか頂点に立つ瞬間まで平常心を維持する。 | |
・ | 근거 없는 주장까지 덧붙였다. |
根拠のない主張まで付け加えた。 | |
・ | 그는 탁월한 실력과 유머감각까지 갖춘 청년입니다. |
彼はすばらしい実力とユーモア感覚まで備えた青年です。 | |
・ | 지금까지 어떤 경력도 쌓지 못했고 아무런 기술도 없다. |
いままで、どんな経歴も積むことが出来ず、何の技術もない。 | |
・ | 상대의 이야기를 끝까지 경청했다. |
相手の話を最後まで 傾聴した。 | |
・ | 인공호흡을 하면서 수술 종료까지 마취제를 투여합니다. |
人工呼吸を行いながら手術終了まで麻酔薬を投与します。 | |
・ | 작년까지 5년간 프로야구에서 기록원으로 일했습니다. |
昨年まで5年間プロ野球でスコアラーを務めていました。 | |
・ | 병무청은 대중문화예술의 입영 연기 가능 연령 상한을 최대 만 30세까지 검토할 것을 밝혔다. |
兵務庁は大衆文化芸術の入営延期可能年齢の上限を最大満30歳まで検討することが明らかにした。 | |
・ | 꾸준히 식이요법과 운동을 한 덕분인지 당뇨 수치가 정상 수준까지 내려왔습니다. |
こつこつと食餌療法と運動をしたお蔭か、糖尿の数値が正常な水準まで下がってきました。 | |
・ | 직성이 풀릴 때까지 때렸다. |
気が済むまで殴った。 | |
・ | 일본에서 한국까지 비행기로 두 시간 정도 걸려요. |
日本から韓国まで飛行機で二時間ぐらいかかります。 | |
・ | 기선으로부터 외측 12해리까지의 해역을 영해라고 부르며, 연안국의 주권이 미칩니다. |
基線からその外側12海里までの海域を「領海」といい、沿岸国の主権が及びます。 | |
・ | 대륙붕은 육지에서 이어져, 비교적 경사가 완만하고 대략 수심 130미터 부근까지 이어지는 해저 부분을 가리킨다. |
大陸棚は、陸に引き続く、比較的傾斜が緩やかで概ね水深130メートル付近まで続く海底の部分を指します。 | |
・ | 유고슬라비아는 1980년대 마지막까지 사회주의 국가였습니다. |
ユーゴスラビアは、1980年代の終わりまで、社会主義の国でした。 | |
・ | 예멘 내전은 1025년에 일어나, 현재에 이르기까지 지속되고 있다. |
イエメン内戦は2015年に起こり、現在に至るまで続いている。 | |
・ | 남아메리카 대륙의 기후는 열대에서 한대까지 다양하다. |
南アメリカ大陸の気候は、熱帯から寒帯まで、さまざまである。 | |
・ | 진통에서 출산까지 걸리는 시간은 임산부 각자 다릅니다. |
陣痛から出産までにかかる時間も、妊婦さんそれぞれで違います。 | |
・ | 그의 저돌적인 매력에 빠져 결혼하기까지 이르렀다. |
彼の猪突的な魅力に落ち、結婚するまでに至った。 | |
・ | 불의를 보면 끝까지 파헤치는 저돌적인 면모를 지니고 있다. |
不義を見ると、最後まで掘り起こす猪突的様相を持っている。 | |
・ | 거기에 실력까지 있으니 거리낄 게 없다. |
さらに実力まで備えて邪魔になることはない。 | |
・ | 간에서 발견된 암은 대장으로 퍼졌고 척추 속까지 스몄다. |
肝臓に見つかったガンは大腸に広がり脊椎の中までしみ込んだ。 | |
・ | 사춘기는 빠르면 9살경부터 시작해 16살경까지 이어지는 경우가 있습니다. |
思春期は早ければ9歳頃から始まり、16歳頃まで続くことがあります。 | |
・ | 잘생긴 외모에 뛰어난 연기력까지 갖추고 있다. |
美しい外見に抜きん出た演技力まで揃っている。 |