【까지】の例文_19

<例文>
이 책이 나오기까지는 우여곡절이 많았다.
この書が出版されるまで迂余曲折があった。
처음으로 지구에서 국제우주정거장까지 가는 데는 약 50시간이 걸렸다.
初めて地球から国際宇宙ステーションまで行くには約50時間がかかった。
주장을 끝까지 일관하다.
主張を貫く。
주장을 끝까지 밀고 나가다.
主張を押し通す。
미혼 여성의 증가는 사회문제로까지 확산되고 있다.
未婚女性の増加は、社会問題にまで拡散している。
내일까지 배송해 드리겠습니다.
明日までお届けいたします。
산전수전 다 거쳐 사장까지 되었다.
海千山千すべて経験して社長にまでなった。
까지 집요하게 추적했다.
最後まで執拗に追跡した。
그녀는 고졸 출신으로 대기업 사장 비서까지 올라간 입지전적 인물이다.
彼女は高卒出身で大手企業の社長の秘書まで昇りつめた立志伝中の人物だ。
자백이나 정보를 얻기 위해서, 고문을 행하고 있는 국가가 아직까지도 있습니다.
自白や情報を得るために、拷問を行っている国がいまだにあります。
지금까지 갖은 구박을 당하면서도 꿋꿋하게 버텨왔다.
いままで酷く虐められても気丈にも耐えて来た。
데뷔 직후부터 지금까지 꾸준히 톱스타 자리를 유지하고 있다.
デビューした直後から今まで変わらずトップスターの席を維持している。
까지 집요하게 추적하다.
最後まで執拗に追跡する。
한때는 결혼까지 생각할 정도로 사랑했었다.
一時は結婚まで考える程愛していた。
출발지에서 목적지까지의 최적 루트, 거리나 소요 시간을 검색할 수 있습니다.
出発地から目的地までの最適なルート、距離や所要時間を検索できます。
목적지까지 가는 최단 루트를 이용해 비용을 줄이고 있다.
目的地まで行く最短ルートを利用してコストを減らしている。
이제까지 없었던 새로운 유형이 나타났다.
今までなかった新しい類型が現れた。
홍수로 지붕까지 물이 잠기었습니다.
洪水で屋根まで水に浸きました。
원서 접수는 언제까지인가요?
願書の受付はいつまでですか。
새로운 곳에 정착하기까지는 시간이 걸립니다.
新しい所に定着するまでは時間がかかります。
추위는 다음 주 중반까지 이어진다.
寒さは、来週半ばまで続く。
경주까지 가서 불국사와 석굴암을 구경했어요.
慶州まで行き、仏国寺と石窟庵を見物しました。
비가 오나 눈이 오나 오래된 식당은 늘 밤늦게까지 열려 있습니다.
雨が降ろうと雪が降ろうと古びた食堂はいつも夜遅くまで開いています。
한번 결정한 일은 끝까지 최선을 다한다.
一度決めたことは、最後まで頑張りぬく。
까지 신의를 지키는 일은 비지니스의 기본 중 기본입니다.
最後まで信義を守ることは、ビジネスの基本中の基本です。
시간대에 따라서 목적지까지 직통 열차가 없는 경우도 있습니다.
時間帯によって、目的地までの直通列車がない場合がございます。
한 번도 넘어지지 않고 정상까지 간 사람은 아무도 없다.
一度も転ばす頂上まで行った人は誰もいない。
지금까지 걸어온 길을 돌아 보았다.
今まで歩いてきた道を振り返った。
한 살 반까지는 대부분의 아이들이 걸을 수 있게 됩니다.
1 歳半までには、​ほとんどの子が歩くようになります。
까지 포기하지 말고 끈기를 가지고 최선을 다하는 자세가 필요하다.
最後まであきらめずに根気よく最善を尽くす姿勢が必要だ。
일거수일투족 손짓과 말투와 표정까지 따라하다.
一挙手一投足、手振りと、話し方と、表情まで付き従う。
지금까지 우리는 많은 도전을 이겨 냈다.
今まで我々は多くの挑戦を乗り越えてきた。
잡초를 뿌리까지 뽑다.
雑草を根まで抜く。
인생은 눈물겨워도 끝까지 걸어가야만 한다.
人生は涙ぐましくても、最後まで歩いていかなければならない。
이 지위에 오르기까지 수많은 풍파를 겪었다.
この地位に上がってくるまで数万の風波を経験してきた。
척추란 목에서 허리까지의 등뼈 부분으로 몸이나 머리를 지탱하는 역할이 있습니다.
脊椎とは、くびから腰までの背骨の部分で、体や頭を支える役目があります。
연애를 하게 되면 상대의 생각이나 감정까지 시시콜콜 알고 싶어 합니다.
恋愛をするようになれば相手の考えや感情まで何から何まで知りたくなります。
보고 있는 저까지 가슴이 뭉클해졌어요.
見ている私まで胸が熱くなりました。
진리는 하나이며 끝까지 변함이 없습니다.
真理は一つで、最後まで、変わりがありません
언젠가 정점에 설 순간까지 평정심을 유지하다.
いつか頂点に立つ瞬間まで平常心を維持する。
근거 없는 주장까지 덧붙였다.
根拠のない主張まで付け加えた。
그는 탁월한 실력과 유머감각까지 갖춘 청년입니다.
彼はすばらしい実力とユーモア感覚まで備えた青年です。
지금까지 어떤 경력도 쌓지 못했고 아무런 기술도 없다.
いままで、どんな経歴も積むことが出来ず、何の技術もない。
상대의 이야기를 끝까지 경청했다.
相手の話を最後まで 傾聴した。
송이버섯 한 송이에 20만원까지 값이 올랐다.
松茸1本20万ウォンまで値段があがった。
인공호흡을 하면서 수술 종료까지 마취제를 투여합니다.
人工呼吸を行いながら手術終了まで麻酔薬を投与します。
작년까지 5년간 프로야구에서 기록원으로 일했습니다.
昨年まで5年間プロ野球でスコアラーを務めていました。
병무청은 대중문화예술의 입영 연기 가능 연령 상한을 최대 만 30세까지 검토할 것을 밝혔다.
兵務庁は大衆文化芸術の入営延期可能年齢の上限を最大満30歳まで検討することが明らかにした。
꾸준히 식이요법과 운동을 한 덕분인지 당뇨 수치가 정상 수준까지 내려왔습니다.
こつこつと食餌療法と運動をしたお蔭か、糖尿の数値が正常な水準まで下がってきました。
직성이 풀릴 때까지 때렸다.
気が済むまで殴った。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ