【나타내다】の例文
<例文>
・
그는 새로운 정책에 대해 강한 저항을 나타냈습니다.
彼は新しい政策に対して強い抵抗を示しました。
・
직함은 직무 내용을 나타내는 중요한 요소입니다.
肩書きは、職務内容を示す重要な要素です。
・
나방의 날개 색깔이 자연의 아름다움을 나타내고 있어요.
蛾の翅の色合いが、自然の美しさを表しています。
・
반성문을 써서 반성의 뜻을 나타내세요.
反省文を書いて反省の意を表してください。
・
특징을
나타내다
.
特徴を表す。
・
이적료는 선수의 시장 가치를 나타내는 요소입니다.
移籍金が選手の市場価値を示す要素です。
・
이적료 설정은 선수의 실력을 나타내는 지표입니다.
移籍金の設定は、選手の実力を示す指標です。
・
몸가짐은 그 사람의 품격을 나타내는 것입니다.
身だしなみは、その人の品格を表すものです。
・
나이는 인생의 단계를 나타내는 것이지 결코 한계가 아닙니다.
年齢は人生の段階を示すものであり、決して限界ではありません。
・
반란군은 정부군에 투항할 의사를 나타냈습니다.
反乱軍は政府軍に投降する意思を示しました。
・
수출은 6월에 이어 역대 두 번째로 높은 실적을 나타냈다.
輸出額は6月に次いで歴代2番目の実績を示した。
・
아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다.
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。
・
음표란, 음의 길이도 음의 높이를 나타내는 기호입니다.
音符とは音の長さと音の高さを表わす記号です。
・
다슬기의 존재는 강의 건강 상태를 나타내는 지표입니다.
カワニナの存在は、川の健康状態を示す指標です。
・
그는 은근히 기대를 나타냈다.
彼はそれとなく期待を示した。
・
유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다.
ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。
・
무효표가 많은 것에 시민이 불만을 나타냈다.
無効票の多さに市民が不満を示した。
・
이 그림은 연대별 기술혁신의 진전을 나타내고 있다.
この図は年代別の技術革新の進展を示している。
・
유의한 결과를 나타내는 그래프가 작성되었다.
有意な結果を示すグラフが作成された。
・
분자는 그 물질의 성질을 나타내는 최소의 입자이다.
分子はその物質の性質を示す最小の粒子である。
・
한목소리로 반대의 뜻을 나타냈습니다.
皆で声を出して反対の意を示しました。
・
등산 코스에는 산의 높이와 등산의 난이도를 나타내는 안내판이 있다.
登山コースには山の高さや登山の難易度を示す案内板がある。
・
야외 행사장에는 화장실의 위치를 나타내는 안내판이 있다.
野外イベントの会場にはトイレの位置を示す案内板がある。
・
손금이 미래를 나타내고 있습니다.
手相が未来を示しています。
・
원앙의 짝이 애정을 나타내고 있다.
オシドリのペアが愛情を示し合っている。
・
원앙의 짝이 애정을 나타내고 있다.
オシドリのペアが愛情を示し合っている。
・
심박수는 신체의 건강 상태를 나타내는 중요한 지표입니다.
心拍数は身体の健康状態を示す重要な指標です。
・
그 펜던트는 그녀의 신앙심을 나타내는 상징적인 디자인입니다.
そのペンダントは、彼女の信仰心を表す象徴的なデザインです。
・
축척이 작은 지도는 광범위한 지형을 나타내는 데 도움이 된다.
縮尺の小さい地図は、広範囲の地形を示すのに役立つ。
・
선거일은 선거권을 가진 사람들이 민의를 나타내는 날입니다.
選挙日は、選挙権を持つ人々が民意を示す日です。
・
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 분노와 슬픔을 나타냈습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある怒りと悲しみを示しました。
・
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 깊은 아픔을 나타내고 있었습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある深い痛みを示していました。
・
비전은 팀의 방향성을 나타내는 나침반입니다.
ビジョンはチームの方向性を示す羅針盤です。
・
비전은 조직의 방향성을 나타내는 중요한 요소입니다.
ビジョンは組織の方向性を示す重要な要素です。
・
아웅산 수치씨가 가택 연금이 해제되어, 자택 밖으로 모습을 나타냈다.
アウン・サン・スー・チーさんが、自宅軟禁を解かれ、自宅の外に姿を現した。
・
그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感情を表している。
・
거친 행동이 그의 불만을 나타내고 있다.
荒い振る舞いが彼の不満を表している。
・
선배 사원의 일갈로 후배들은 반성의 뜻을 나타냈다.
先輩社員の一喝で、後輩たちは反省の意を示した。
・
그의 미소는 진한 애정을 나타내고 있었다.
彼の笑顔は強い愛情を示していた。
・
팁은 서비스 품질을 나타내는 한 가지 방법입니다.
チップは、サービスの品質を示す一つの方法です。
・
깊은 탄식이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情を表していた。
・
깊은 한숨이 그의 내면의 고뇌를 나타내고 있었다.
深いため息が彼の内なる苦悩を表していた。
・
그의 한숨이 그의 고뇌를 나타내고 있었다.
彼のため息が彼の心の重みを物語っていた。
・
깊은 한숨이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情を表していた。
・
거래량이 증가하고 있는 것은 시장의 활기를 나타내는 중요한 지표입니다.
出来高が増加していることは、市場の活気を示す重要な指標です。
・
그 주식은 지난 며칠 동안 급격한 거래량 증가를 나타내고 있습니다.
その株式は過去数日間で急激な出来高増を示しています。
・
사람의 표정은 그 사람의 심리 상태를 나타내는 거울이다.
人の表情はその人の心理状態を表す鏡だ。
・
감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다.
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。
・
죄의식에서 벗어나기 위해 그는 참회의 뜻을 나타냈다.
罪の意識から逃れるために、彼は懺悔の意を示した。
・
주소는 각 집이나 시설 등의 장소를 나타내는 번호를 말합니다.
住所は、各家や施設などの場所を示す番号のことです。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ