【나타내다】の例文

<例文>
그는 새로운 정책에 대해 강한 저항을 나타냈습니다.
彼は新しい政策に対して強い抵抗を示しました。
직함은 직무 내용을 나타내는 중요한 요소입니다.
肩書きは、職務内容を示す重要な要素です。
나방의 날개 색깔이 자연의 아름다움을 나타내고 있어요.
蛾の翅の色合いが、自然の美しさを表しています。
반성문을 써서 반성의 뜻을 나타내세요.
反省文を書いて反省の意を表してください。
특징을 나타내다.
特徴を表す。
이적료는 선수의 시장 가치를 나타내는 요소입니다.
移籍金が選手の市場価値を示す要素です。
이적료 설정은 선수의 실력을 나타내는 지표입니다.
移籍金の設定は、選手の実力を示す指標です。
몸가짐은 그 사람의 품격을 나타내는 것입니다.
身だしなみは、その人の品格を表すものです。
나이는 인생의 단계를 나타내는 것이지 결코 한계가 아닙니다.
年齢は人生の段階を示すものであり、決して限界ではありません。
반란군은 정부군에 투항할 의사를 나타냈습니다.
反乱軍は政府軍に投降する意思を示しました。
수출은 6월에 이어 역대 두 번째로 높은 실적을 나타냈다.
輸出額は6月に次いで歴代2番目の実績を示した。
아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다.
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。
음표란, 음의 길이도 음의 높이를 나타내는 기호입니다.
音符とは音の長さと音の高さを表わす記号です。
다슬기의 존재는 강의 건강 상태를 나타내는 지표입니다.
カワニナの存在は、川の健康状態を示す指標です。
그는 은근히 기대를 나타냈다.
彼はそれとなく期待を示した。
유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다.
ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。
무효표가 많은 것에 시민이 불만을 나타냈다.
無効票の多さに市民が不満を示した。
이 그림은 연대별 기술혁신의 진전을 나타내고 있다.
この図は年代別の技術革新の進展を示している。
유의한 결과를 나타내는 그래프가 작성되었다.
有意な結果を示すグラフが作成された。
분자는 그 물질의 성질을 나타내는 최소의 입자이다.
分子はその物質の性質を示す最小の粒子である。
한목소리로 반대의 뜻을 나타냈습니다.
皆で声を出して反対の意を示しました。
등산 코스에는 산의 높이와 등산의 난이도를 나타내는 안내판이 있다.
登山コースには山の高さや登山の難易度を示す案内板がある。
야외 행사장에는 화장실의 위치를 나타내는 안내판이 있다.
野外イベントの会場にはトイレの位置を示す案内板がある。
손금이 미래를 나타내고 있습니다.
手相が未来を示しています。
원앙의 짝이 애정을 나타내고 있다.
オシドリのペアが愛情を示し合っている。
원앙의 짝이 애정을 나타내고 있다.
オシドリのペアが愛情を示し合っている。
심박수는 신체의 건강 상태를 나타내는 중요한 지표입니다.
心拍数は身体の健康状態を示す重要な指標です。
그 펜던트는 그녀의 신앙심을 나타내는 상징적인 디자인입니다.
そのペンダントは、彼女の信仰心を表す象徴的なデザインです。
축척이 작은 지도는 광범위한 지형을 나타내는 데 도움이 된다.
縮尺の小さい地図は、広範囲の地形を示すのに役立つ。
선거일은 선거권을 가진 사람들이 민의를 나타내는 날입니다.
選挙日は、選挙権を持つ人々が民意を示す日です。
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 분노와 슬픔을 나타냈습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある怒りと悲しみを示しました。
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 깊은 아픔을 나타내고 있었습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある深い痛みを示していました。
비전은 팀의 방향성을 나타내는 나침반입니다.
ビジョンはチームの方向性を示す羅針盤です。
비전은 조직의 방향성을 나타내는 중요한 요소입니다.
ビジョンは組織の方向性を示す重要な要素です。
아웅산 수치씨가 가택 연금이 해제되어, 자택 밖으로 모습을 나타냈다.
アウン・サン・スー・チーさんが、自宅軟禁を解かれ、自宅の外に姿を現した。
그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感情を表している。
거친 행동이 그의 불만을 나타내고 있다.
荒い振る舞いが彼の不満を表している。
선배 사원의 일갈로 후배들은 반성의 뜻을 나타냈다.
先輩社員の一喝で、後輩たちは反省の意を示した。
그의 미소는 진한 애정을 나타내고 있었다.
彼の笑顔は強い愛情を示していた。
팁은 서비스 품질을 나타내는 한 가지 방법입니다.
チップは、サービスの品質を示す一つの方法です。
깊은 탄식이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情を表していた。
깊은 한숨이 그의 내면의 고뇌를 나타내고 있었다.
深いため息が彼の内なる苦悩を表していた。
그의 한숨이 그의 고뇌를 나타내고 있었다.
彼のため息が彼の心の重みを物語っていた。
깊은 한숨이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情を表していた。
거래량이 증가하고 있는 것은 시장의 활기를 나타내는 중요한 지표입니다.
出来高が増加していることは、市場の活気を示す重要な指標です。
그 주식은 지난 며칠 동안 급격한 거래량 증가를 나타내고 있습니다.
その株式は過去数日間で急激な出来高増を示しています。
사람의 표정은 그 사람의 심리 상태를 나타내는 거울이다.
人の表情はその人の心理状態を表す鏡だ。
감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다.
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。
죄의식에서 벗어나기 위해 그는 참회의 뜻을 나타냈다.
罪の意識から逃れるために、彼は懺悔の意を示した。
주소는 각 집이나 시설 등의 장소를 나타내는 번호를 말합니다.
住所は、各家や施設などの場所を示す番号のことです。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ