【노래】の例文_2
<例文>
・
목이 잠겼지만, 그래도
노래
할 수 있을 것 같다.
声がかすれているけれど、まだ歌えそうだ。
・
그는
노래
를 통해 사회에 대한 울분을 토했다.
彼は歌を通じて社会へのうっぷんを晴らした。
・
큰맘 먹고 사람들 앞에서
노래
해 봤다.
思い切って人前で歌ってみた。
・
신명 나게
노래
를 부르는 그의 모습이 인상적이었다.
上機嫌で歌を歌っている彼の姿が印象的だった。
・
그의
노래
에는 애수가 넘쳐 있다.
彼の歌には哀愁があふれている。
・
그의
노래
에는 애수가 흐르고 있었다.
彼の歌声には哀愁が漂っていた。
・
노래
더 할까요?
もっと歌いましょうか。
・
시시때때로
노래
방에 가서 스트레스를 풉니다.
時々カラオケに行ってストレスを発散します。
・
시시때때로
노래
를 부릅니다.
時々歌を歌います。
・
아기가 울음을 그치지 않아서 "자장자장" 하며
노래
해 주었다.
赤ちゃんが泣き止まないので、「ねんねん」と歌ってあげた。
・
엄마가 "자장자장" 하고
노래
하면 아이는 금방 졸린다.
母が「ねんねん」と歌うと、子供はすぐに眠くなる。
・
자장자장
노래
를 들으면 안심하고 잘 수 있다.
ねんねんの歌を聞くと、安心して眠れる。
・
자장자장
노래
를 부르면서 아기를 안았다.
ねんねんと歌いながら赤ちゃんを抱っこした。
・
그
노래
가사에는 부적절한 비속어가 포함되어 있다.
その歌の歌詞には不適切な俗語が含まれている。
・
그
노래
가사는 때때로 그리운 고국과 외국에서의 힘든 타향살이를 이야기하고 있다.
その歌詞は時々懐かしき故国と外国での他郷暮らしの辛さを語っている。
・
공주님은 아름다운
노래
목소리를 가지고 있습니다.
お姫様は美しい歌声を持っています。
・
그
노래
를 들으면 힘이 나요.
その歌を聴くと力が出ます。
・
성가대
노래
소리는 많은 사람들에게 기쁨을 주었습니다.
聖歌隊の歌声は多くの人々に喜びを与えました。
・
성가대 멤버 전원이 하나가 되어
노래
했습니다.
聖歌隊のメンバー全員が一丸となって歌いました。
・
성가대의 일원으로
노래
하는 것은 정말 즐겁습니다.
聖歌隊の一員として歌うのはとても楽しいです。
・
크리스마스 미사에서 성가대가 특별한
노래
를 선보였어요.
クリスマスのミサで聖歌隊が特別な歌を披露しました。
・
성가대의
노래
소리가 교회 전체에 울려 퍼졌어요.
聖歌隊の歌声が教会全体に響き渡りました。
・
소프라노가
노래
를 부르자 관객은 감동의 눈물을 흘렸어요.
ソプラノが歌うと観客は感動の涙を流した。
・
이 소프라노의
노래
소리는 마음속에 깊이 남았습니다.
このソプラノの歌声は心の中に深く残った。
・
소프라노의
노래
소리가 교회의 정적을 깼습니다.
ソプラノの歌声が教会の静寂を破った。
・
그녀는
노래
프로그램에 출연하게 되었어요.
彼女は歌番組に出演することになりました。
・
인지도가 높은
노래
를 커버하면 히트할 가능성이 높습니다.
認知度の高い歌をカバーするとヒットしやすい。
・
내 여자친구는
노래
를 아주 잘 부릅니다.
私の彼女は歌がとても上手です。
・
학교 합창 콩쿠르에서
노래
하다.
学校の合唱コンクールで歌う。
・
합창곡
노래
소리가 홀에 울려 퍼졌어요.
合唱曲の歌声がホールに響きました。
・
손장단을 치면서
노래
했습니다.
手拍子をしながら歌いました。
・
병사가 행군하면서 부르는
노래
를 군가라 한다.
兵士が行軍しながら歌う歌を軍歌という。
・
그
노래
의 재생 횟수는 몇 달 만에 10배로 늘었어요.
その歌の再生回数は数ヶ月で10倍に増えました。
・
병상에 있는 그에게 힘을 주기 위해 모두가
노래
를 불렀습니다.
病床にいる彼に元気を与えようと、みんなで歌を歌いました。
・
아무리 미소년이라도
노래
를 못하면 아이돌로서 성공 못해.
いくら美少年でも歌が下手ではアイドルとして成功しないよ。
・
노래
방에서 아르바이트를 하고 있어요.
カラオケでアルバイトをしています。
・
회전의자에 앉아
노래
를 부르는 것이 내가 스트레스를 푸는 방법이다.
回転イスに座って、歌を歌うのが私がストレスを解きほぐす方法だ。
・
손녀는 학교 발표회에서
노래
를 불렀어요.
孫娘は学校の発表会で歌を歌いました。
・
그의
노래
목소리는 연습생 시절부터 주목받았어요.
彼の歌声は、練習生の頃から注目されていました。
・
연습생들은
노래
와 춤뿐만 아니라 매너도 배워야 합니다.
練習生には、歌やダンスだけでなく、マナーも学ぶ必要があります。
・
연습생들은 매일
노래
와 춤을 연습하고 있습니다.
練習生は歌やダンスを毎日練習しています。
・
아이돌은
노래
뿐만 아니라 춤도 잘 춥니다.
アイドルは歌だけでなくダンスも得意です。
・
그녀의
노래
는 젊은이들에게 인기가 있어요.
彼女の歌は若者に人気です。
・
그는 밤무대에서
노래
를 부르고 있어요.
彼は夜の舞台で歌っています。
・
후속곡은 원래
노래
의 분위기를 그대로 이어갑니다.
後続曲は元々の歌の雰囲気をそのまま引き継いでいます。
・
이
노래
는 그 가수의 대표곡으로 자리잡았습니다.
この歌はその歌手の代表曲として定着しました。
・
이
노래
는 가요 차트에서 1위를 차지했어요.
この歌は歌謡チャートで1位を獲得しました。
・
저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는
노래
가 좋아요.
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。
・
요즘 가요는
노래
보다 춤 위주다.
最近歌謡は歌よりも踊り中心だ。
・
일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하지 않고 라이브로
노래
를 부릅니다.
一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
2
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ