【당하다】の例文

<例文>
그는 폭력 행위로 처벌당했다.
彼は暴力行為で処罰された。
그는 축구 경기 중에 인대 파열을 당했다.
彼はサッカーの試合中に靭帯断裂を負った。
그는 믿었던 상사에게 토사구팽당했다고 느낀다.
彼は信じていた上司にトサグ팽されたと感じている。
그녀는 오랫동안 일했지만 구조조정으로 토사구팽당했다.
彼女は長年働いたが、リストラでトサグパンされた。
그는 회사에 공헌했지만 곧바로 토사구팽당했다.
彼は会社に貢献したが、すぐにトサグパンされた。
프로젝트가 끝나자 그는 곧바로 토사구팽당했다.
プロジェクトが終わると、彼はただの邪魔者に扱われた。
역할을 끝낸 그는 바로 토사구팽당했다.
役割を終えた彼は、すぐに冷たく切り捨てられた。
부적절한 행동으로 인해 그는 파면당했다.
不適切な行動のために彼は罷免された。
조정은 국가의 내정과 외교를 담당했다.
朝廷は国の内政と外交を担当していた。
그런 일을 하기 위해 작당하다니, 믿을 수 없다.
あんなことをするために党を組むなんて、信じられない。
나는 그들이 뭔가 나쁜 일을 하려고 작당했다고 생각했다.
私は彼らが何か悪いことをしようとしているのを見て、党を組んだと思った。
경기 후반에 루킹 삼진을 당했습니다.
試合の終盤で見逃し三振をしてしまいました。
그는 루킹 삼진을 당했습니다.
彼は見逃し三振を喫しました。
그 사건으로 많은 사람들이 화를 당했어요.
その出来事で多くの人が災難に遭いました。
그녀는 생떼를 부려서 결국 거절당했다.
彼女は無理を言って、結局断られた。
그는 패널티를 받은 후 경기에서 퇴장당했습니다.
彼はペナルティを受けた後、試合から退場させられました。
침공 결과 많은 사람들이 피난을 강요당했다.
侵攻の結果、多くの人々が避難を余儀なくされた。
그 연주는 클래스가 너무 달라서 압도당했다.
あの演奏はレベルが違いすぎて圧倒された。
가스라이팅을 당하다.
ガスライティングを受ける。
몇 번이나 같은 실수를 당했고, 마침내 울화통이 터졌다.
何度も同じミスをされて、ついに堪忍袋の緒が切れた。
데이트 중에 음식을 흘려서 여자친구 앞에서 무안을 당했다.
デートで食べこぼしてしまい、彼女の前で恥ずかしかった。
친구들 앞에서 넘어져서 무안을 당했다.
友達の前で転んでしまい、恥ずかしかった。
질문에 대답하지 못해서 크게 무안을 당했다.
質問に答えられなくて、ひどく恥をかいた。
상사에게 혼나서 부하들 앞에서 무안을 당했다.
上司に怒られて、部下たちの前で恥をかいた。
모두 앞에서 실수를 지적당해서 무안을 당했다.
みんなの前で間違いを指摘されて、恥をかいた。
연설 도중 말을 더듬어서 무안을 당했다.
スピーチで言葉に詰まって、恥ずかしい思いをした。
운이 없게도 중요한 경기에서 부상을 당했다.
運が悪く、大事な試合で怪我をしてしまった。
사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다.
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽傷ですんだ。
가게 앞에서 과도한 호객 행위를 해서 경찰에 신고당했다.
店の前で過剰な客引き行為をしていたので、警察に通報された。
그는 전철에서 봉변을 당했지만 아무것도 할 수 없었다.
彼は電車でひどい目にあったが、何もできなかった。
그는 자신이 모욕당했다고 느끼며 격노했다.
彼は自分が侮辱されたと感じ、激怒した。
불의의 사고를 당하다.
不慮の事故に遭う。
지금까지 2명이 사망, 8명이 부상을 당했습니다.
これまでに2人が死亡、8人がけがをしました。
그들은 무참히 살해당했다.
彼らは無残に殺された。
피해자는 범인에게 무참히 구타당했다.
被害者は犯人に無残に殴られた。
부상을 당했을 때, 피하조직까지 다쳐, 출현하는 경우가 많아요.
ケガをした時、皮下組織まで傷つき、出血する時が多いです。
경기 직전에 부상을 당했다.
試合の直前に怪我をしてしまった。
영토의 일부가 이웃 나라에 점령당했다.
領土の一部が隣国に占領されている。
맹수의 강력한 힘에 압도당했다.
猛獣の力強さに圧倒された。
사고를 당했을 때 식은땀이 멈추지 않았다.
事故に遭ったとき、冷や汗が止まらなかった。
그를 믿으려 했지만, 되레 배신당했다.
彼を信じようとしたが、かえって裏切られてしまった。
그의 제안은 모조리 무시당했습니다.
彼の提案はことごとく無視されました。
사칭이 들통나서 해고당했어요.
詐称がばれて解雇されました。
도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다.
盗難事件の証拠品であるオートバイ1台が盗まれた。
공갈죄로 고소당했다.
恐喝罪で告訴された。
그 일에 대해서는 입단속을 당했기 때문에 말할 수 없습니다.
あのことについては口止めされているので、話せません。
그 위반자는 규칙을 지키지 않아 경기에서 퇴출당했다.
その違反者はルールを守らなかったため、試合から追放された。
응급 처치 방법을 알면 사고를 당했을 때 침착하게 대응할 수 있습니다.
応急処置の方法を知っていると、事故に遭った際に冷静に対応できます。
역사상 몇몇 유명한 정치인들이 암살당했습니다.
歴史上、何人かの有名な政治家が暗殺されました。
그는 사기 혐의로 고소를 당했습니다.
彼は詐欺容疑で告訴されました。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ