![]() |
・ | 친구가 몸이 안 좋아서 그를 대신해 대타를 뛰었다. |
友達が体調を崩したので、彼の代わりに仕事をした。 | |
・ | 오늘은 선배 대신 대타를 뛰어야 해. |
今日は先輩の代わりに仕事をしなければならない。 | |
・ | 20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다. |
20年間勤めた安定した職場の代わりに、プー太郎を選んだ。 | |
・ | 선심을 써서 회비를 모두 대신 지불했다. |
気前を見せて、会費を全員分支払った。 | |
・ | 최악을 피하기 위해서는 이 대신 잇몸이 필요할 때도 있습니다. |
最悪を避けるためには、次善の策が必要な時もあります。 | |
・ | 최선의 선택이 불가능하니, 이 대신 잇몸으로 해결해야 합니다. |
最善の選択が不可能なので、次善の策で解決しなければなりません。 | |
・ | 이런 상황에서는 이 대신 잇몸을 선택하는 것이 최선입니다. |
このような状況では、次善の策を選ぶのが最良です。 | |
・ | 그는 돈을 노린 결혼을 하는 대신 진정한 사랑을 찾으려고 한다. |
彼は金目当ての結婚をする代わりに、真の愛を探そうとしている。 | |
・ | 그릇 씻는 게 귀찮은데, 누군가 대신 해 줄 수 없을까? |
食器を洗うのが面倒だから、誰か代わりにやってくれないかな? | |
・ | 그는 친구 대신 독박을 썼다. |
彼は友達の代わりに一人で罪を被った。 | |
・ | 보스를 대신 언제든 죽을 각오가 되어 있다. |
ボスに変わっていつでも死ぬ覚悟が出来ている。 | |
・ | 자필 사인 대신 도장을 사용하는 경우도 있어요. |
自筆サインの代わりに、印鑑を使うこともあります。 | |
・ | 브로커는 고객을 대신해 협상을 진행합니다. |
ブローカはクライアントの代わりに交渉を行います。 | |
・ | 이 시럽은 설탕 대신 올리고당을 사용하고 있어요. |
このシロップは砂糖の代わりにオリゴ糖を使用しています。 | |
・ | 최근에는 플래시 게임 대신 HTML5나 유니티로 제작된 게임들이 주류가 되었다. |
最近ではフラッシュゲームの代わりにHTML5やUnityで作られたゲームが主流になっている。 | |
・ | 슬플 때 울지 못하면 다른 장기가 대신 운다. |
悲しいときに泣かないと、他の臓器が泣く。 | |
・ | 활동 정지 동안 그의 대신 다른 멤버가 활동을 계속합니다. |
活動停止の間、彼の代わりに他のメンバーが活動を続けます。 | |
・ | 계엄령 하에서는 민간 법원 대신 군사 법원이 운영됩니다. |
戒厳令下では民間裁判所の代わりに軍事裁判所が運営されます。 | |
・ | 벌금형을 받는 대신 경고로 끝났습니다. |
罰金刑を受ける代わりに警告で済みました。 | |
・ | 벌금형 대신 징역형을 선택할 수 없습니다. |
罰金刑の代わりに懲役刑を選ぶことはできません。 | |
・ | 조교가 교수님 대신 회의에 참석했어요. |
助教が教授の代わりに会議に出席しました。 | |
・ | 휴강 대신 과제를 제출해야 합니다. |
休講の代わりに課題を提出しなければなりません。 | |
・ | 친목질을 하는 대신 모두와 소통하세요. |
親睦行為をする代わりに全員と交流してください。 | |
・ | 취집 대신 독립적인 삶을 택하는 게 내 꿈이야. |
結婚ではなく、自立した生活を選ぶのが私の夢だ。 | |
・ | 그녀의 흑기사로서 어려운 질문에 대신 대답했습니다. |
彼女の黒騎士として、難しい質問に代わりに答えました。 | |
・ | 그녀가 술을 못 마셔서 제가 흑기사로 대신 마셨습니다. |
彼女は飲めないので、私が黒騎士として代わりに飲みました。 | |
・ | 글루텐 프리 식품에는 전분이 대신 사용됩니다. |
グルテンフリー食品にはデンプンが代わりに使われます。 | |
・ | 키친 타올을 사용하여 행주를 대신한다. |
キッチンペーパーを使ってふきんの代わりにする。 | |
・ | 그녀는 제 의견을 부정하는 대신 자신의 의견을 말했습니다. |
彼女は私の意見を否定する代わりに、自分の意見を述べました。 | |
・ | 독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다. |
毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。 | |
・ | 술값을 대신 내주셔서 감사합니다. |
飲み代を立て替えてもらって、ありがとうございます。 | |
・ | 책장을 접어서 책갈피를 대신했다. |
ページを折り曲げて、しおり代わりにした。 | |
・ | 벽장 일부를 창고 대신 사용하고 있습니다. |
押入れの一部を倉庫代わりに使っています。 | |
・ | 티슈 대신 손수건을 사용해 봤어요. |
ティッシュの代わりにハンカチを使ってみました。 | |
・ | 화장지 대신 티슈를 사용했어요. |
トイレットペーパーの代わりにティッシュを使いました。 | |
・ | 나는 가끔 밥 대신 율무차를 마신다. |
私は時々、ごはんの代わりにハトムギ茶を飲む。 | |
・ | 코코넛 오일을 버터 대신 사용했다. |
ココナッツオイルをバターの代わりに使った。 | |
・ | 단팥빵을 디저트 대신 먹는다. |
あんパンをデザート代わりに食べる。 | |
・ | 젖 대신 두유를 쓰기도 한다. |
乳の代わりに豆乳を使うこともある。 | |
・ | 귀마개를 잊어버려서 대신 헤드폰을 사용했다. |
耳栓を忘れたので、代わりにヘッドホンを使用した。 | |
・ | 핏물 대신 붉은 페인트를 사용했다. |
血糊の代わりに赤いペイントを使った。 | |
・ | 다른 사람을 대신해서 목숨을 바치는 사람들을 가리켜 영웅이라 부릅니다. |
他の人の代わりに命をささげる人たちを示して英雄と呼びます。 | |
・ | 낡은 기계가 새 기계를 대신한다. |
古い機械が新しい機械に代わる。 | |
・ | 그가 대신할 예정이다. |
彼が代わる予定だ。 | |
・ | 내가 꿈꾸는 세계를 주인공이 대신하고 있지 않나 생각이 들었다. |
僕が夢見る世界を主人区が代わりにやってくれているのではないかと思いました。 | |
・ | 가족과의 식사 시간은 어떤 것으로도 대신하기 어려운 소중한 시간입니다. |
家族との食事時間は、なにものにも代えがたい、大切な時間です。 | |
・ | 그 누구도, 내 삶을 대신해서 살아줄 수 없다. |
誰も、私の人生を変わって生きることは出来ない。 | |
・ | 다른 사람을 대신해서 목숨을 버리는 사람들이 있습니다. |
他の人の代わりに命を捨てる人がいます。 | |
・ | 어느 누구도 대신할 수 없는 한 번뿐이니까 그래서 인생입니다. |
誰も代わることができない、一度だけだから、だから人生です。 | |
・ | 서울을 관통하는 한강이 바다를 대신한다. |
ソウルを貫通する漢江が海の代わりとなる。 |