【대책】の例文

<例文>
기업 측에 갑질 방지 대책을 의무화할 예정입니다.
企業側にパワハラの防止対策を義務付ける見通しです。
주지사가 경제 대책을 발표했습니다.
州知事が経済対策を発表しました。
교통사고가 잦으면 안전대책이 요구됩니다.
交通事故が頻繁だと安全対策が求められます。
빈뇨가 심해지기 전에 적절한 대책을 취하는 것이 중요합니다.
頻尿がひどくなる前に、適切な対策を取ることが重要です。
지주를 추가하여 강풍 대책을 세웠습니다.
支柱を追加して、強風対策をしました。
사고 후 추락사를 막기 위한 대책이 검토되고 있습니다.
事故後、墜落死を防ぐための対策が検討されています。
추락사를 막기 위해 적절한 안전 대책이 필요합니다.
墜落死を防ぐために、適切な安全対策が必要です。
역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다.
逆成長が深刻化しないよう、引き続き対策を講じます。
역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다.
逆成長を避けるため、早急な対策が求められます。
역성장을 막기 위한 대책을 강구합니다.
逆成長を防ぐための対策を講じます。
시장이 역성장하고 있어 대책이 필요합니다.
市場が逆成長しており、対策が必要です。
팀의 전력을 보강하기 위한 대책을 검토 중입니다.
チームの戦力を補強するための対策を検討中です。
공사 관계자는 모두 안전 대책을 철저히 하고 있습니다.
工事関係者は全員、安全対策を徹底しています。
시장은 현재 대책 본부를 방문해 진화에 만전을 기하라고 지시했다.
市長は現地の対策本部を訪れ消火に万全を期すよう指示した。
전소되는 것을 피하기 위해 방화 대책을 강화하고 있습니다.
全焼されることを避けるため、防火対策を強化しています。
자치체가 토석류 대책을 강화하고 있습니다.
自治体が土石流対策を強化しています。
토석류 피해를 방지하기 위한 대책이 필요합니다.
土石流による被害を防ぐための対策が必要です。
낙석으로 인한 피해를 최소화하기 위한 대책이 필요합니다.
落石による被害を最小限に抑えるための対策が必要です。
진앙과 관련된 데이터가 재해 대책에 도움이 됩니다.
震央に関連するデータが、災害対策に役立ちます。
작년 대참사를 교훈 삼아 대책을 강화하겠습니다.
昨年の大惨事を教訓に、対策を強化します。
침수 피해를 줄이기 위한 대책이 추진되고 있습니다.
浸水による被害を軽減するための対策が進められています。
방사능의 영향을 최소화하기 위한 대책이 필요합니다.
放射能の影響を最小限に抑えるための対策が必要です。
재해 대책으로 6개월 분량의 식량을 비축하고 있다.
震災対策のためには6ヵ月分の食料を備蓄している。
지진 발생이 우려되어 해일에 의한 피해 방지 대책이 시급하다.
地震の発生が懸念され、津波による被害防止への対策が急がれる。
새똥이 떨어지지 않도록 베란다에 대책을 세웠습니다.
鳥の糞が落ちないように、ベランダに対策を施しました。
해충의 종류를 식별하는 것이 대책에 도움이 됩니다.
害虫の種類を識別することが、対策に役立ちます。
해충 종류에 따라 대책이 다릅니다.
害虫の種類によって、対策が異なります。
수감 시설의 안전 대책을 강화했어요.
収監施設の安全対策を強化しました。
예방이 치료보다 낫다. 설마가 사람 잡기 전에 대책을 세우자.
予防は治療に勝る。まさかが人を捕まえる前に対策を立てよう。
안전 대책을 소홀히 하지 마라. 설마가 사람 잡을 수도 있다.
安全対策を怠るな。まさかが人を捕まえることもある。
생존율을 측정함으로써 효과적인 대책을 강구할 수 있습니다.
生存率を測定することで、効果的な対策を講じることができます。
생존율을 향상시키기 위한 대책이 필요합니다.
生存率を向上させるための対策が必要です。
소동을 미연에 방지하기 위한 대책이 중요합니다.
騒ぎを未然に防ぐための対策が重要です。
피부가 건조하기 쉬운 원인을 알고 올바른 대책을 세우는 것이 중요합니다.
肌が乾燥しがちな原因を知って正しい対策をすることが大事です。
이불장에 제습제를 놓아 습기 대책을 하고 있습니다.
押入れに除湿剤を置いて湿気対策をしています。
대책 마련 토론회에서 참가자들이 기념 촬영을 하고 있다.
対策づくり討論会で出席者らが記念撮影を行っている。
정부는 재해 대책을 위해 각지에 전문가를 포진시켰습니다.
政府は災害対策のために各地に専門家を布陣いたしました。
가능한 모든 대책을 시도하겠습니다.
できる限りの対策を試みます。
대책을 게을리했다는 이유로 책임을 묻게 되었다.
対策を怠ったとして責任を問われた。
위협에 대항하기 위한 긴급 대책을 강구한다.
脅威に対抗するための緊急対策を講じる。
그들의 행동에 대항하기 위한 대책을 강구한다.
彼らの行動に対抗するための対策を講じる。
밀거래에 대해 엄격한 대책을 강구하고 있습니다.
社内での闇取引に対して、厳しい対策を講じています。
약탈당할 위험에 대항하기 위한 안전 대책이 강구되고 있습니다.
略奪されるリスクに対抗するための安全対策が講じられています。
대규모 재해 후에 약탈당하는 것을 막기 위해 대책을 강구하고 있습니다.
大規模な災害の後に略奪されることを防ぐため、対策を講じています。
이 도시가 약탈당하는 일이 없도록 신중한 대책이 필요합니다.
この都市が略奪されることのないよう、慎重な対策が必要です。
불미스러운 사건이 많이 발생하고 있어 대책이 필요합니다.
かんばしくない事件が多発しており、対策が必要です。
재발 방지를 위한 대책을 강구했습니다.
再発防止のための対策を講じました。
불상사를 미연에 방지하기 위한 대책이 필요합니다.
不祥事を未然に防ぐための対策が必要です。
사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다.
事実婚の法律的な側面を理解し、適切な対策を講じることが重要です。
문제점을 명확히 한 후 새로운 대책을 세웠습니다.
問題点を明確にしてから、新しい対策を立てました。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ