・ |
공백기를 두려워하지 말고 도전해 보세요. |
ブランクを恐れずに挑戦してください。 |
・ |
끝장 내는 게 두렵지만, 해야 한다. |
けりをつけるのが恐ろしいが、やるしかない。 |
・ |
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의 의견을 분명히 말해요. |
度胸がある彼は、怖がらずに自分の意見をはっきりいいます。 |
・ |
배짱이 있어서 실패를 두려워하지 않고 새로운 것에 도전해요. |
度胸があるから、失敗を恐れず新しいことに挑戦します。 |
・ |
그는 내가 결정을 내리는 것을 두려워할 때 등을 떠밀어줬다. |
彼は私が決断するのを恐れているとき、背中を押してくれた。 |
・ |
저 선생님은 권위가 서 있어서 학생들이 모두 두려워한다. |
あの教師は睨みが利くので、学生たちも怖がっている。 |
・ |
기업은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 조기에 부정을 공표했다. |
企業は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、早期に不正を公表した。 |
・ |
그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 스스로 죄를 고백했다. |
彼は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、自ら罪を告白した。 |
・ |
정치인은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 부정을 은폐하려 했다. |
政治家は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、不正を隠蔽しようとした。 |
・ |
그의 끗발은 강력해서, 그를 두려워하는 사람이 많다. |
彼の権力は強大で、彼を恐れる人が多い。 |
・ |
면접을 받는 게 두려워서 마음이 무겁다. |
面接を受けるのが怖くて、気が重い。 |
・ |
저세상을 생각하면 왠지 두려워진다. |
あの世のことを考えると、何だか怖くなる。 |
・ |
혈기 왕성한 그녀는 어떤 도전도 두려워하지 않는다. |
血気旺盛な彼女は、どんな挑戦も恐れない。 |
・ |
결사 항전에 임한 그들은 죽음을 두려워하지 않고 싸웠다. |
決死抗戦に臨んだ彼らは、死を恐れずに戦った。 |
・ |
반격을 두려워하지 않고 싸우는 것이 승리로 가는 열쇠다. |
反撃を恐れずに戦うことが、勝利への鍵だ。 |
・ |
투옥될 것을 두려워한 그는 즉시 변호사를 고용했어요. |
投獄されることを恐れた彼は、すぐに弁護士を雇いました。 |
・ |
최근 크게 오른 기름값 탓에 주유소에 가기 두렵다. |
このところ大きく値上がりしているガソリン価格のせいでガソリンスタンドに行くのが怖い。 |
・ |
조소를 두려워하지 말고 자신의 길을 가야 해요. |
嘲笑を恐れずに、自分の道を進んでいこう。 |
・ |
실축을 두려워하지 않고, 경기에 임하는 것이 중요합니다. |
ミスキックを恐れず、試合に臨むことが大切です。 |
・ |
실축을 두려워하지 않고, 적극적으로 플레이하는 것이 중요합니다. |
ミスキックを恐れずに、積極的にプレーすることが大切です。 |
・ |
유명인들은 파파라치에게 사진을 찍히는 것을 두려워합니다. |
有名人はパパラッチに写真を撮られることを恐れています。 |
・ |
실습생으로서 실패를 두려워하지 않고 도전하겠습니다. |
実習生として、失敗を恐れず挑戦します。 |
・ |
제대로 해내지 못할 것 같아 두려워요. |
ちゃんとできないみたいで怖いです。 |
・ |
고생을 두려워하지 않고 도전하는 것이 중요하다. |
苦労を恐れずに挑戦することが大切だ。 |
・ |
그의 침묵이 두렵다. |
彼の沈黙が怖い。 |
・ |
경쟁은 두렵지 않습니다. |
競争は怖くありません。 |
・ |
솔직히 말해 무섭고 두렵다. |
率直に言って怖くて恐ろしい。 |
・ |
아무것도 두려워하지 말고 네 날개를 마음껏 펼쳐라. |
何も恐れず、君の翼をこころ行くまで広げなさい。 |
・ |
좋아하는 속마음을 들킬까봐 두려워요. |
好きな気持ちを悟られるか、怖いです。 |
・ |
과보호가 원인이 되어 아이는 새로운 도전을 두려워하기 쉽습니다. |
過保護が原因で、子どもは新しい挑戦を恐れがちです。 |
・ |
두려워하지 않고 도전한다. |
恐れずに挑戦する。 |
・ |
직원들 월급 줘야 하는 월말이 두렵다. |
職員たちの月給を出す月末がこわい。 |
・ |
도벽이 있다고 주위에 알려지는 것이 두렵다. |
盗み癖があると周囲に知られるのが怖い。 |
・ |
그는 고독사하는 것을 두려워했다. |
彼は孤独死することを恐れていた。 |
・ |
데모가 격발하는 것을 두려워하고 있다. |
デモが激発するのを恐れている。 |
・ |
그의 신조는 실패를 두려워하지 않는 것. |
彼の信条は失敗を恐れないこと。 |
・ |
그는 도전을 두려워하지 않고 전진했다. |
彼は挑戦を恐れずに前進した。 |
・ |
도전하는 것을 두려워하다. |
挑戦することを恐れる。 |
・ |
그의 분노가 두렵다. |
彼の怒りが怖い。 |
・ |
그녀는 새로운 도전을 두려워한다. |
彼女は新しい挑戦を恐れている。 |
・ |
나는 의사에게 가는 것을 두려워한다. |
私は医者に行くことを恐れている。 |
・ |
아이가 새로운 친구를 사귀는 것을 두려워한다. |
子供が新しい友達を作ることを恐れる。 |
・ |
그는 사람들 앞에서 말하는 것을 두려워한다. |
彼は人前で話すことを恐れている。 |
・ |
그는 실패를 두려워한다. |
彼は失敗を恐れる。 |
・ |
두 살 부터 네 살까지의 어린이 대부분은 동물을 조금 두려워하는 시기가 있습니다. |
二歳から四歳までの子供のほとんどに、動物を少し怖がる時期があります。 |
・ |
실수를 저지르는 것을 두려워하지 말라. |
ミスをしでかすことを怖れるな。 |
・ |
도깨비를 두려워하다. |
おばけを怖れる。 |
・ |
보복을 두려워하다. |
報復を恐れる。 |
・ |
죽음을 두려워하다. |
死を恐れる。 |
・ |
우리들은 비판하는 것을 두려워해서는 안 된다. |
我々は批判することを恐れてはならない。 |