・ | 지금 월급은 적지만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠지. |
今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。 | |
・ | 우승을 위해 모든 선수가 전의를 불태웠다. |
優勝のために、全選手が戦意を燃やした。 | |
・ | 엮이는 거 질색이거든. |
しつこく関わるのはうんざりだ。 | |
・ | 친구들이 정성을 쏟아 만든 케이크를 선물해 줬어요. |
友だちが心を込めて作ったケーキをプレゼントしてくれました。 | |
・ | 폭풍이 잦아든 후에 그들의 고통은 수주간 이어졌다. |
嵐が静まった後も彼らの苦しみは数週間続いた。 | |
・ | 엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요. |
お母さんが作ったシッケが飲みたいです。 | |
・ | 나사는 우주비행사를 어떻게 해서든 무사히 귀환시키려 하고 있다. |
NASAは、宇宙飛行士を何としても無事に帰還させようとしていう。 | |
・ | 임신부와 태아는 태반을 통해서 거의 모든 부분을 공유한다. |
妊産婦と胎児は、胎盤を通してほぼすべての部分を共有する。 | |
・ | 치아는 모든 건강의 근본이다. |
歯は全ての健康の根本である。 | |
・ | 부하가 머리가 잘 돌아가서 함께 일을 하고 있어도 든든해요. |
部下は頭がよく回るから、一緒に仕事をしていても頼りがいがあります。 | |
・ | 아이들을 저 지경으로 만든 어른들에게도 문제가 있다 |
子供達をああいう状況にさせた、大人たちにも問題がある。 | |
・ | 온도와 습도가 쾌적하면 잠이 잘 든다. |
温度と湿度が快適だと寝つきがいい。 | |
・ | 이미 뒤늦은 감이 든다. |
もう遅い気がする。 | |
・ | 피곤에 찌든 몸을 이끌고 집으로 돌아갔다. |
疲れきった体を引いて家に帰った。 | |
・ | 그렇게 날 흔든 건 니가 처음이야. |
あんなに僕を動揺させたのは。 | |
・ | 그는 호불호가 분명하고 뭐든 중간이 없다. |
彼は好き嫌いが明確で全てにおいて中間が無い。 | |
・ | 아들에게 자신의 모든 기술을 전수하기 시작했다. |
息子に自身のあらゆる技術を伝授し始めた。 | |
・ | 니가 곤란하면 나는 언제든지 너를 도와줄 수 있다. |
君が困れば私は、いつでも君を助けることができる。 | |
・ | 돈은 필요 없어. 난 그런 여자 아니거든. |
お金はいらないわ。私、そんな女じゃないから! | |
・ | 그는 그렇게 쉽게 포기할 사람이 아니거든! |
彼はそんな簡単に諦める人じゃないから! | |
・ | 다음 주에 한국에 가거든. |
来週、韓国へ行くの。 | |
・ | 결혼할 거든요. |
結婚するんですよ。 | |
・ | 내일이 시험이거든요. |
明日は試験ですから。 | |
・ | 나 니가 싫거든. |
僕、君が嫌いなの。 | |
・ | 건강을 잃으면 모든 것을 잃는다. |
健康を失えば、すべてのことを失う。 | |
・ | 인생의 모든 것을 잃었다. |
人生のすべてを失った。 | |
・ | 모든 것을 잃는 것은 아니다. |
すべてが失われるわけではない。 | |
・ | 지구를 포함해, 모든 혹성이 태양의 주의를 돌고 있다는 하는 학설을 지동설이라고 부릅니다. |
地球を含め、すべての惑星が太陽の周りを回っているとする学説を地動説といいます。 | |
・ | 모든 방에 소화기를 구비하고 있습니다. |
すべての部屋に消火器を備えています。 | |
・ | 맛있다고 말씀해 주시니 열심히 만든 보람이 있네요. |
おいしいっておっしゃってくださると、 一生懸命作った甲斐がありますね。 | |
・ | 제주도에는 밭을 갈 때 발견한 돌로 담을 만든 모습을 자주 볼 수 있습니다. |
済州島には、畑を耕すときに見つけた石で塀を作ってある姿もよく見かけます。 | |
・ | 감염 의심이 있는 소를 빠뜨리지 않기 위해서 모든 소에 대해 검사를 실시하고 있습니다. |
感染の疑いのある牛を見逃さないようにするため、すべての牛について検査を実施しています。 | |
・ | 모든 생물은 살아 남기 위한 본능적인 충동을 가지고 있다. |
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
・ | 성장률이 1%포인트 떨어지면 약 5조 원의 세수가 줄어든다. |
成長率が1%ポイント落ちれば、約5兆ウォンの税収が減る。 | |
・ | 모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다. |
すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。 | |
・ | 바이든 대통령의 대북정책이 큰 시험대에 오르게 됐다. |
バイデン大統領の対北朝鮮政策が、大きな試験台に立たされることになった。 | |
・ | 인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나 자신의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다. |
人種や階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によって何でもなれる。 | |
・ | 자본주의 체제는 화폐를 매개로 모든 것을 이익으로 환원시킨다. |
資本主義体制は貨幣を媒介としてあらゆるものを利益に還元する。 | |
・ | 더 많은 화폐를 소유할수록 이 모든 풍요는 더욱더 많이 나의 것이 된다. |
より多くの貨幣を所有するほど、このあらゆる豊かさのさらに多くが自分のものになる。 | |
・ | 모든 권력은 끝이 있다. |
すべての権力には終わりがある。 | |
・ | 모든 위기의 개연성을 내다보는 예지력을 갖춰야 한다. |
あらゆる危機の蓋然性を見極める予知力を備えなければならない。 | |
・ | 모든 것을 일임하다. |
全てを一任する。 | |
・ | 지금까지 쌓아온 공든 탑을 스스로 허물어버렸다. |
これまで積み重ねてきた実績を自ら崩してしまった。 | |
・ | 모든 것이 저의 잘못이고, 불찰이라고 사과했다. |
すべてが私の過ちであり手落ちだったと謝罪した。 | |
・ | 모든 것이 제 불찰입니다. |
すべて私の不注意です。 | |
・ | 그녀는 모든 사실을 알고 있는데도 가르쳐 주지 않는다. |
彼女はすべての事実を知っているのに教えてくれない。 | |
・ | 연내에 바이든 대통령과 시진핑 국가주석이 정상회담을 열기로 합의했다. |
年内にバイデン大統領と習近平国家主席が首脳会談を開くことで合意した。 | |
・ | 관세가 줄어든 덕분에 미국산 돼지고기가 한국 시장에서 비교 우위를 점하고 있다. |
関税が減ったおかげで、米国産豚肉が韓国市場で比較優位を占めている。 | |
・ | 모든 사안에 대해 논의할 수 있다는 입장을 재확인했다. |
すべての事案について議論できるという立場を再確認した。 | |
・ | 세계 모든 지역의 역사는 나름 곡절이 많고 복잡하다. |
世界のあらゆる地域の歴史はそれなりに曲折が多くて複雑だ。 |