【든】の例文_22

<例文>
작년은 제 인생에서 가장 힘 해였어요.
昨年は私の人生で最も厳しい年でした。
과목을 다 잘하려는 것보다 자신 있는 과목을 들이파는 것이 바람직하다.
すべての科目をすべて頑張ろうとするより、自信のある科目を極めるほうが望ましい。
일을 다 잊고 여행을 다니고 싶어요.
辛いことをすべて忘れて旅行に行きたいです。
그녀는 웹사이트 디자인부터 코딩까지 모 것을 다루고 있습니다.
彼女はウェブサイトのデザインからコーディングまで、すべてを手がけています。
장인은 손으로 만드는 훌륭한 제품을 만다.
職人は手仕事で素晴らしい製品を作り出す。
장인은 목재를 사용하여 아름다운 가구를 만다.
職人は木材を使って美しい家具を作る。
지푸라기를 만 오두막이 목장 안에 있다.
藁で作った小屋が牧場の中にある。
농가는 지푸라기로 만 파라솔을 사용해 차양을 했다.
農家はわらでできたパラソルを使って日よけをした。
그들은 지푸라기로 만 지붕 아래에서 휴식을 취했다.
彼らはわらでできた屋根の下で休憩した。
그 농촌에서는 지푸라기로 만 모자가 일반적이다.
その農村ではわらでできた帽子が一般的だ。
지푸라기로 만 집이 언덕 위에 서 있다.
わらでできた家が丘の上に立っている。
그 나라에서는 짚으로 만 지붕이 일반적이다.
その国ではわらで作った屋根が一般的だ。
마켓에서 짚으로 만 바구니가 판매되고 있었다.
ファーマーズマーケットではわらでできたかごが販売されていた。
그 지역에는 짚으로 만 전통적인 집이 많다.
その地域ではわらでできた伝統的な家が多い。
무슨 일이 귀찮다고 생각하는 경향이 있다.
何事も面倒だと考える傾向にある。
요즘은 뭐지 다 귀찮다.
最近は何からなにまで面倒くさい。
몸이 아프면 모 것이 귀찮고 힘들어집니다.
体が悪いと、総てのことが面倒でつらくなります。
그 뒤 나는 힘 시기를 보내야 했다.
その後、僕はつらい時期を過ごさねばならなかった。
경의를 표하기 위해 그는 나이 사람이 들어올 때 일어섰다.
敬意を表すために、彼は年配の人が入るときに立ち上がった。
우리는 어쨌 도움을 청합시다.
私たちはとにかく助けを呼びましょう。
어쨌 우리는 과거를 후회하지 말고 미래를 향해 나아가야 합니다.
ともあれ、私たちは過去を後悔せず、未来に向かって進むべきです。
어찌되었 우리는 용기를 가지고 어려움에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは勇気を持って困難に立ち向かうべきです。
어찌되었 우리는 실패에서 배우는 것이 중요합니다.
ともあれ、私たちは失敗から学ぶことが重要です。
어찌되었 우리는 도전에 맞설 준비가 되어 있습니다.
ともあれ、私たちは挑戦に立ち向かう準備ができています。
어찌되었 우리는 희망을 가지고 미래를 맞이해야 합니다.
ともあれ、私たちは希望を持って未来を迎えるべきです。
어찌되었 우리는 해결책을 찾기 위해 노력해야 합니다.
ともあれ、私たちは解決策を見つけるために努力しなければなりません。
어쨌 그의 제안은 진지하게 검토할 가치가 있습니다.
ともあれ、彼の提案は真剣に検討する価値があります。
어쨌 우리는 나아가야 합니다.
ともあれ、私たちは進むべきです。
디자인이야 어쨌, 제대로 앉을 수 있는 의자가 필요하다.
デザインはともかく、ちゃんと座れるイスがほしい。
저 녀석은 어쨌, 자네는 바보야.
あいつはとにかく、君はバカだ。
결과가 어쨌 도전해 보려고요.
結果がどうであれ、挑戦してみようと思います。
어쨌 고맙습니다.
とにかくありがとうございます。
어쨌 내가 말한 데로 하면 돼.
とにかく俺の言うとおりにしていればいい。
가격이야 어쨌 디자인 쪽이 마음에 들었다.
値段はともかく、デザインのほうが気に入った。
잘 될지 어떨지 어쨌 해보자.
うまくいくかどうか、ともかくやってみよう。
어쨌 싫어요.
とにかく嫌なんです。
어쨌 말한 데로 해!
とにかく言われた通りにしろ。
어쨌 내일까지 기다려 보자.
とにかく明日まで待ってみよう。
어쨌 해 봅시다.
とにかくやってみましょう。
인도주의 원칙은 편견과 차별을 배제하고 모 사람을 평등하게 다룹니다.
人道主義の原則は、偏見や差別を排除し、全ての人々を平等に扱います。
인도주의 정신은 모 사람들의 공통의 이익을 추구합니다.
人道主義の精神は、全ての人々の共通の利益を追求します。
인도주의 정신은 모 사람들에게 존엄과 권리를 보장합니다.
人道主義の精神は、全ての人々に尊厳と権利を保障します。
버섯을 먹을 수 있는 것은 아니다.
すべてのキノコが食べられるわけではない。
그녀는 독이 식품으로 인해 중독 증상을 일으켰다.
彼女は毒入りの食品によって中毒症状を起こした。
독이 바늘이 그의 다리에 꽂혔다.
毒入りの針が彼の足に突き刺さった。
그녀는 독이 약을 잘못 복용해 버렸다.
彼女は毒入りの薬を誤って服用してしまった。
그는 독이 음식을 먹어버렸다.
彼は毒を盛られた食べ物を食べてしまった。
건방진 애송이, 뭐 마음대로 될 거라고 생각하지 마.
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。
수세미를 사용하여 찌 때를 문질러요.
たわしを使って頑固な汚れをこすります。
이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거요.
後で折り返します。今電車の中ですので。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(22/42)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ