【든】の例文_27

<例文>
구질구질하게 사랑이 어쩌고 미련이 어쩌고 그러지 않을 거거.
うじうじと愛がどうの、未練がどうのとは言わないわ。
너 이제 스물이야.. 뭐 새로 시작할 수 있는 나이라고.
あなたはまだ二十歳よ。 何でも新しく始められる年なのよ。
누구지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다.
誰でも悩みを1つや2つ抱えています。
뭔가를 진심으로 하고자 한다면 뭐지 할 수 있다.
何かを本気でやろうと思えば何でもできる。
후임자가 누가 되 기존의 경영스타일에서 전환하는데 시간이 걸릴 것이다.
後任者は誰であろうと既存の経営スタイルから切り替えるのは時間がかかると思う。
자신이 하는 모 일에 최선을 다하세요.
自分がしているすべてのことに最善を尽くして下さい。
언제 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다.
いつでも戦争が起きそうな状況です。
그는 뭐지 낙관적으로 말하는 사람으로 호감이 간다.
彼はなんでも楽観的に話す人で、好感が持てる
됐거요.
けっこうです。
혹시 고민이 있거나 힘 일 있으면 솔직하게 쌤한테 얘기해.
もしも悩みやつらいことがあるなら正直に言ってほしい。
세대에 있어서 인터넷 이용 시간이 증가하고 있습니다.
すべての世代においてインターネット利用時間が増加しておりまる。
누구지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다.
誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。
영화라가 드라마라가 뭔가 보고 싶어요.
映画とかドラマとか何か見たいです。
올해 계획이라가 목표라가 있어요?
今年の計画とか、目標とかありますか?
철광석과 유연탄을 직접 고로에 넣어 쇳물을 만다.
鉄鉱石と有煙炭を直接高炉に入れ溶鉄を作る。
잉어는 물속에 있는 것은 무엇이 먹어 버립니다.
鯉は水中にあるものはなんでも食べてしまいます。
검은색은 무채색으로 빨강이라가 초록이라가 파랑이라가 하는 색감을 가지고 있지 않습니다.
黒色は無彩色で、赤とか緑とか青といった色味を持ちません。
후지산 중턱에 몰려 구름이 황금빛으로 물들어 있다.
富士山の中腹に群がる雲が黄金色に染まっている。
육아에서 가장 힘 것은 자유롭게 행동할 수 있는 시간이 거의 없어져 버린 거예요.
子育てで一番大変なのは自由に行動できる時間がほぼなくなってしまうことです。
제자들은 스승이 가는 곳이면 어디지 따라다녔다.
弟子達は先生が行くところであればどこでも付いて回った。
10日開幕し、陸上では選手たちがそれぞれの競技で汗を流しました
10일 개막하여 육상에서는 선수들이 각 경기에서 땀을 흘렸습니다.
열을 가진 모 물질은 열운동을 합니다.
熱を持つ全ての物質は熱運動します。
누구를 본보기로 하느냐에 따라 좋 나쁘 영향을 받습니다.
誰を手本にするかで,良くも悪くも影響を受けます。
조교들은 모 훈련에 앞서 훈련병들에게 정확한 시범을 보여주었다.
助教たちは、すべての訓練の前で訓練兵たちに正確なお手本を見せてくれた。
지 웃어넘기려고 하지 마!
何でも笑ってごまかすな!
그는 모 것을 당연한 것으로 받아들이고 감사하지 않는다.
彼は総てのことを当然のこととして受け止めて、感謝しない。
미국에서는 기본적으로 기대에 못 미치는 인재를 언제지 해고할 수 있습니다.
米国では、基本的に期待にそぐわない人材をいつでも解雇できます。
사장님은 나이가 지긋이 중년의 여성이었다.
社長はかなり年配の中年の女性だった。
무슨 일이 지속적으로 노력하는 게 필요합니다.
どんなことでも持続的に努力することが求められます。
한 친구가 있다는 게 얼마나 큰 힘이 되는지 몰라요.
頼もしい友達がいるのがどんなに大きな力になるか分かりません。
당신이 함께 있어준다니 마음이 해지네요.
あなたがいっしょにいてくれるなんて頼もしい限りです。
저는 무조건 아침은 하게 밥을 먹어요.
私は、とにかく朝はしっかりとご飯を食べます。
내 딸이 기댈 수 있는 한 남편 하나 있으면 참 좋을 텐데.
僕の娘が頼ることができる頼れる夫がいてくれれば良いのに。
배가 해지자 곧 잠이 쏟아졌다.
腹がふくれるとすぐに眠気が襲ってきた。
진수 성찬을 대접받아 배가 해지자 곧 잠이 쏟아졌다.
手厚いもてなしを受けて腹がふくれるとすぐに眠気が襲ってきた。
추우니까 하게 입고 나가요.
寒いから服をしっかりと着て出かけなさい。
남자친구가 있어서 마음 하다.
彼氏が居ので力強い。
얼굴이야 어떻 마음씨는 아주 곱다.
顔はともかく、気立てはとてもいい。
아이가 공평한 기회를 얻다.
すべての子どもが公平な機会を得る。
평균 소비 성향은 모 연령 평균에서 장기적으로 저하되는 경향이다.
平均消費性向は全年齢平均で長期的に低下傾向である。
우리들은 모 것에 대해서 반드시 의견이 일치하는 것은 아니다.
私たちはすべてについて、いつも意見が一致するとは限りません。
만남이 미래의 이정표가 된다.
全ての出会いが、未来への道しるべになる。
취할 수 있는 모 수단을 이용하다.
取ることのできるすべての手段を利用する。
그는 피곤하지 않을 거야. 많이 잤거.
彼は疲れてないはずだ。たくさん寝たんだから。
이제 와서 후회해 봐도 모 게 늦었다
今さら悔んでみてもすべては遅かった。
아무래도 야채 히 먹고 싶어서 부랴부랴 만들었다.
どうしても野菜しっかり食べたくて大急ぎで作った。
처음 만 것치고는 그리 나쁜 편은 아니다.
初めて作ったものにしてはそれほど悪いほうではない。
경찰 기동대가 시위자들이 만 인간 사슬을 깨뜨렸다.
機動隊がデモ参加者によって作られた人間の鎖を打ち破った。
탕후루는 한국어로 '과일 사탕'이라는 뜻으로 신선한 과일로 만 사탕을 말합니다.
タンフルとは韓国語で「フルーツ飴」という意味で、フレッシュなフルーツで作る飴のことです。
몇 달에 걸쳐 만 작품을 선생님은 인정사정없이 깎아내렸다.
何ヶ月もかけて作った作品を、先生は情け容赦なくけなした。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(27/42)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ